The Swiss Federal Act on equality between Women and Men prohibits gender-based discrimination in the workplace. | UN | ويحظر القانون الاتحادي السويسري بشأن المساواة بين المرأة والرجل التمييز الجنساني في مكان العمل. |
The Inter-Ministerial Committee on equality between Women and Men shall perform the following functions: | UN | وتؤدّي اللجنة المشتركة بين الوزارات بشأن المساواة بين المرأة والرجل الوظائف التالية: |
Iceland's first comprehensive legislation on the equal rights of women and men had been adopted after the First World Conference on Women. | UN | وأول تشريع شامل في آيسلندا بشأن المساواة بين حقوق المرأة والرجل قد اعتمد بعد المؤتمر العالمي الأول المعني بالمرأة. |
At the same session the Committee held a day of general discussion on the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights as enshrined in article 3 of the Covenant. | UN | وفي الدورة نفسها، عقدت اللجنة يوماً للمناقشة العامة بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على النحو المنصوص عليه في المادة 3 من العهد. |
The State party should reflect on its approach because exceptions perpetuated discrimination and violation of constitutional provisions on equality of men and women before the law. | UN | وبالتالي ينبغي أن تعيد الدولة الطرف التفكير في نهجها لأن الاستثناءات تكرس التمييز وانتهاك النصوص الدستورية بشأن المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون. |
The enforcement mechanism should be part of the new legislation on the equality of women and men. | UN | ويتعين أن تكون آلية الإنفاذ جزءا من التشريع الجديد بشأن المساواة بين المرأة والرجل. |
Other women’s issues are also mentioned under article 3 on equality between men and women. | UN | وثمة أيضاً مسائل أخرى تتعلق بالمرأة يرد ذكرها في إطار المادة 3 بشأن المساواة بين الرجال والنساء. |
Interministerial committee on equality between women and men (IMA) chaired by the Ministry of Labour, Social Affairs, Health and Women. | UN | لجنة مشتركة بين الوزارات بشأن المساواة بين المرأة والرجل تترأسها وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والصحة والمرأة. |
Canada encouraged the adoption of draft legislation on equality between men and women. | UN | وشجعت كندا على اعتماد مشروع قانون بشأن المساواة بين الرجل والمرأة. |
The State party should develop additional policies for effective gender equality and adopt and implement specific legislation on equality between men and women, thereby officially recognizing the particular nature of discrimination against women and adequately addressing it. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضع سياسات إضافية لتحقيق المساواة الفعالة بين الجنسين واعتماد وتنفيذ تشريع محدد بشأن المساواة بين الرجل والمرأة، تعترف من خلاله رسمياً بالطبيعة المحددة للتمييز ضد المرأة ومعالجته بصورة ملائمة. |
The State party should develop additional policies for effective gender equality and adopt and implement specific legislation on equality between men and women, thereby officially recognizing the particular nature of discrimination against women and adequately addressing it. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضع سياسات إضافية لتحقيق المساواة الفعالة بين الجنسين واعتماد وتنفيذ تشريع محدد بشأن المساواة بين الرجل والمرأة، تعترف من خلاله رسمياً بالطبيعة المحددة للتمييز ضد المرأة ومعالجته بصورة ملائمة. |
The author contends that the fact that draft legislation on equality between men and women in the order of succession to titles of nobility has been presented to the Parliament was further confirmation that male preference over females was discriminatory. | UN | وتدعي مقدمة البلاغ أن تقديم مشروع تشريع بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في ترتيب الأحقية في وراثة ألقاب النبالة إلى البرلمان إنما هو تأكيد إضافي لما يتسم به تفضيل الذكور على النساء من تمييز. |
Iceland did not intend to incorporate the Convention into Icelandic law, since the authorities felt that the recent changes to the Constitution and the 1991 Law on the equal Status and Equal Rights of Women and Men were adequate in that respect. | UN | وأردفت قائلة إن أيسلندا لا تعتزم إدراج الاتفاقية في القانون اﻷيسلندي، ﻷن السلطات ترى أن التعديلات اﻷخيرة التي أدخلت على الدستور وعلى قانون عام ١٩٩١ بشأن المساواة بين المرأة والرجل في اﻷوضاع والحقوق، كافية في هذا الصدد. |
The Greenland Parliament has passed Act no. 5 of 20 May 1998 on the equal Status Council Act and Act no. 7 of 11 April 2003 on equality of Women and Men. | UN | وقد أجاز برلمان غرينلاند القانون رقم 5 المؤرخ 20 أيار/مايو 1998 بشأن قانون مجلس المساواة في المركز والقانون رقم 7 المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2003 بشأن المساواة بين المرأة والرجل. |
It draws the attention of the State party to general comment No. 16 on the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights. | UN | وتلفت انتباه الدولة الطرف إلى التعليق العام رقم 16 بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
The Committee also routinely requests information on the equal enjoyment by men and women of the rights guaranteed under the Covenant in its list of issues in relation to States parties' reports and during its dialogue with States parties. | UN | كما تطلب اللجنة بشكل روتيني موافاتها بمعلومات بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بالحقوق التي يكفلها العهد، وذلك في قائمة المسائل المتعلقة بتقارير الدول الأطراف وخلال حوارها مع هذه الدول. |
They help develop the business policy concepts of the employment office on equality of women and men on the labour market. | UN | وهم يساعدون في استحداث مفاهيم لسياسة العمل في مكتب العمل بشأن المساواة بين المرأة والرجل في سوق العمل. |
The purpose is to increase the awareness of officials of the effects of their decisions on the equality between men and women. | UN | والغرض هو زيادة وعي المسؤولين بآثار القرارات التي يتخذونها بشأن المساواة بين المرأة والرجل. |
72. On 8 March 1993 the Director-General issued a note concerning the equality of men and women in the Secretariat. It stressed the importance of the development of policies to prevent and combat sexual harassment in the work place. | UN | ٧٢ - وفي ٨ آذار/مارس ١٩٩٣، أصدر المدير العام مذكرة بشأن " المساواة بين الرجال والنساء في اﻷمانة العامة " ، فأكدت على أهمية وضع سياسات لمنع ومكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل. |
Article 5 encourages, among other things, the realisation of human rights of citizens and the regulation of a legal and social state and the promotion of development of awareness about equality between women and men. | UN | وتشجع المادة 5، في جملة أمور، إعمال حقوق الإنسان للمواطنين، وتنظيم الوضع القانوني والاجتماعي وتعزيز تنمية الوعي بشأن المساواة بين الرجل والمرأة. |
There is no discrimination in the Republic of Croatia regarding the equality of women and men before the law. | UN | لا يوجد تمييز في جمهورية كرواتيا بشأن المساواة بين المرأة والرجل أمام القانون. |
For this reason, a draft law on equal rights and opportunities for men and women, which will be strictly procedural in nature, is being prepared in Uzbekistan. | UN | لذا، يجري في أوزبكستان إعداد قانون بشأن المساواة بين المرأة والرجل في الحقوق والفرص، سيكون ذا طابع إجرائي صرف. |
The Committee is further concerned over the delays in developing the comprehensive national gender-equality policy and action plan. | UN | واللجنة قلقة كذلك إزاء التأخر في وضع السياسة وخطة العمل الوطنيتين الشاملتين بشأن المساواة بين الجنسين. |
Given the considerable influence of the media, it appears most effective to disseminate information and promote awareness of the general public concerning equality of women and men and the need to overcome gender stereotypes through the media, i.e., for example, by means of press releases, public discussions and appearances in the media, documentary programs etc. | UN | نظرا للتأثير الكبير لوسائط الإعلام، فإن من أكثر الأمور فعالية أن تستخدم تلك الوسائط في نشر المعلومات والارتقاء بوعي عامة الجمهور بشأن المساواة بين المرأة والرجل وضرورة تخطي القوالب النمطية الجنسانية، أي على سبيل المثال عن طريق النشرات الصحفية، والمناقشات العامة، والظهور في وسائط الإعلام، والبرامج التسجيلية وغير ذلك. |