ويكيبيديا

    "بشأن النساء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on women
        
    • about women
        
    • regarding women
        
    • concerning women
        
    • for Women
        
    • with regard to women
        
    The Committee further requests data on women from those groups. UN وطلبت اللجنة كذلك بيانات بشأن النساء المنتميات لهذه المجموعات.
    The Committee further requests data on women from those groups. UN وطلبت اللجنة كذلك بيانات بشأن النساء المنتميات لهذه المجموعات.
    I'm the last guy you want to take advice on women from. Open Subtitles أنا الرجل الأخير الذي تريد أن تأخذ المشورة منه بشأن النساء
    The Village Court Secretariat is currently reviewing the Village Courts legislation to appropriately address some of the ongoing issues about women and girls. UN وتستعرض أمانة محاكم القرى في الوقت الحالي تشريع محاكم القرى بغية معالجة بعض المسائل الجارية بشأن النساء والفتيات على النحو الواجب.
    The Federation has policies on women, migrants, indigenous peoples, youth and older people that specifically relate to the needs and rights of these populations. UN ولدى الاتحاد سياسات بشأن النساء والمهاجرين والشعوب الأصلية والشباب والمسنين تختص باحتياجات هؤلاء السكان وحقوقهم.
    The Ministry of Health has no data on women who have been prosecuted for having illegal abortions. UN ليس لدى وزارة الصحة بيانات بشأن النساء اللاتي جرت محاكمتهن بسبب إجراء عمليات إجهاض غير مشروعة.
    Please also provide data, if available, on women murdered by their husbands, partners or ex-partners. UN ويرجى توفير بيانات، إن وجدت، بشأن النساء اللائي يقتلن على أيدي أزواجهن أو عشرائهن أو عشرائهن السابقين.
    :: Seminar on women from conflict areas, 2005, Srinagar, India UN :: حلقة دراسية بشأن النساء المقيمات في مناطق النـزاع، عام 2005، سريناغار، الهند.
    Data were needed on women with disabilities and women of different ethnic origins. UN فالمعلومات ضرورية بشأن النساء المعاقات والنساء ذوات الأصول الإثنية المختلفة.
    It also began two outcome and programme evaluations, i.e., the programme to support women's leadership in reconstructing Afghanistan and the programme on women for conflict prevention and peace-building in South Caucasus. UN وبدأ كذلك في تنفيذ تقييمين للنواتج والبرامج، أي، برنامج لدعم قيادة النساء في مجال إعادة إعمار أفغانستان وبرنامج بشأن النساء في مجال منع نشوب الصراعات وبناء السلام في جنوب القوقاز.
    A number of other channels also develop short films and specific programs such as talk shows and information programs on women leaders to provide role models, especially to young women in the society. UN وينتج عدد من القنوات الأخرى أفلاما قصيرة وبرامج خاصة مثل البرامج الحوارية والبرامج الإخبارية بشأن النساء اللواتي يتولين أدواراً قيادية لتقديم نماذج عن دورهن، خاصة من أجل الفتيات في المجتمع.
    The Minister for Social Welfare, Gender and Children's Affairs provided testimony and opened the thematic hearings on women and girls. UN وقدم وزير الرعاية الاجتماعية وشؤون الجنسين والأطفال شهادته وافتتح جلسات الاستماع المواضيعية بشأن النساء والفتيات.
    The Committee decided to draft a general comment on women and girls with disabilities as a follow-up to the general discussion on the topic. UN وقررت اللجنة صياغة تعليق عام بشأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة، في إطار متابعة المناقشة العامة حول هذا الموضوع.
    It noted the enactment of new legislation on women victims of violence and trafficking in persons, as well as laws and initiatives to protect human rights. UN ولاحظت سن تشريعات جديدة بشأن النساء ضحايا العنف والاتجار بالأشخاص، فضلاً عن قوانين ومبادرات لحماية حقوق الإنسان.
    The international community had to speak with one voice on women and violence against women, in particular in the context of armed conflict. UN وعلى المجتمع الدولي التحدث بصوت واحد بشأن النساء والعنف ضدهن، خاصة في سياق النزاع المسلح.
    It has contributed strongly to implementing the UN Security Council Resolution on women, peace and security, and is currently preparing its second National Action Plan. UN فقد أسهمت بقوة في تنفيذ قرار مجلس الأمن بشأن النساء والسلام والأمن، وتعكف حالياً على إعداد خطة عملها الوطنية الثانية.
    Submissions will subsequently be posted on a webpage dedicated to the half day of general discussion on women and girls with disabilities. UN وستُنشر التقارير الواردة لاحقاً على صفحة مخصصة على الموقع الشبكي لنصف اليوم المكرس للمناقشة العامة بشأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    Expressing special concern about women living in extreme poverty, in rural as well as in urban areas, UN وإذ تعرب عن قلقها البالغ بشأن النساء اللائي يعشن في فقر مدقع بالمناطق الريفية والحضرية على السواء،
    Dude, we may need to have a serious talk about women. Open Subtitles ياصاحبي، يجب أن يكون لنا حديثاً بشأن النساء
    What if we're at the diner with the guys complaining about women? Open Subtitles ماذا اذا كنا فى المطعم و بدأ الرجال التذمر بشأن النساء ؟
    It was concerned about stereotypes regarding women. UN وقالت إنها قلقة من القوالب النمطية بشأن النساء.
    A list of cases concerning women who had been tortured would be submitted in writing. UN وسوف تقدم قائمة بشأن النساء اللاتي عُذبن، بصورة خطية.
    It noted measures for Women, children and persons with disabilities. UN ولاحظت التدابير التي اتخذت بشأن النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة.
    A gender perspective was applied with regard to women heads of households and in the provision of assistance to the handicapped and older persons. UN وثمة منظور يتعلق بنوع الجنس قد تم تطبيقه بشأن النساء اللائي يرأسن أسرا معيشية، وكذلك لدى توفير المساعدة من أجل المعوقين والمسنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد