ويكيبيديا

    "بشأن النهوض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the Advancement
        
    • on advancing
        
    • on the promotion
        
    • on enhancing
        
    • on promoting
        
    • on improving
        
    • on advancement
        
    • to the advancement
        
    • for the Advancement
        
    • concerning the advancement
        
    Therefore reporting against other instruments on the Advancement of women is incorporated into the work on the Convention. UN ولذلك فإن التقارير المقدمة فيما يتعلق بالصكوك الأخرى بشأن النهوض بالمرأة مدمجة في العمل المتعلق بالاتفاقية.
    SECOND MINISTERIAL MEETING OF THE NON-ALIGNED MOVEMENT on the Advancement OF WOMEN TOWARDS THE ACHIEVEMENT OF THE MILLENNIUM DEVELOPMENT GOALS UN الاجتماع الوزاري الثاني لحركة عدم الانحياز بشأن النهوض بالمرأة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    It was therefore with great pleasure that I signed the joint statement on advancing women's political participation, earlier today. UN لذلك، وقّعتُ في وقت سابق من اليوم ببالغ السرور على البيان المشترك بشأن النهوض بالمشاركة السياسية للمرأة.
    It could also provide one important building block for an ambitious international agreement at the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Brazil in 2012, on advancing sustainable development. UN ويمكن أن يشكل الإطار العشري أيضا ركيزة هامة للتوصل إلى اتفاق دولي طموح أثناء مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيُعقد في البرازيل عام 2012 بشأن النهوض بالتنمية المستدامة.
    July 2001 The Federal Government reaches an agreement on the promotion of equal opportunities in private industry with the national associations of German industry. UN توصلت الحكومة الاتحادية إلى اتفاق بشأن النهوض بتكافؤ الفرص في الصناعة الخاصة مع الرابطات الوطنية للصناعة الألمانية.
    Workplan on enhancing mitigation ambition. UN 4- خطة عمل بشأن النهوض بمستوى الطموح في أهداف التخفيف.
    Annex IX Declaration of the Human Security Network on promoting the Universalization of the Convention UN المرفق التاسع إعلان شبكة أمن الإنسان بشأن النهوض بعلمنة الاتفاقية
    In their discussion on improving cooperation and coordination of the Montreal Protocol with other multilateral environmental agreements and processes, the participants made the following observations: UN أدلى المشاركون بالملاحظات التالية أثناء مناقشاتهم بشأن النهوض بتعاون وتنسيق بروتوكول مونتريال مع الاتفاقات والعمليات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى:
    NCAW has improved its capacity, conducted seminars on national policy on the Advancement of women and CEDAW. UN وقد حسَّنت الهيئة من قدرتها، ونظمت حلقات دراسية عن السياسات الوطنية بشأن النهوض بالمرأة وبشأن الاتفاقية.
    The Council also adopted a number of thematic resolutions on the Advancement of women. UN واتخذ المجلس فضلا عن ذلك عددا من القرارات المواضيعية بشأن النهوض بالمرأة.
    We look forward to the convening of the NAM Ministerial Meeting on the Advancement of Women, in Malaysia in 2004. UN ونتطلع إلى عقد الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز بشأن النهوض بالمرأة بماليزيا في عام 2004.
    Act on Equality and Act on the Advancement of Women UN القانون بشأن المساواة والقانون بشأن النهوض بالمرأة
    Pacific Regional Seminar on advancing the Decolonization Process in the Pacific Region UN الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ بشأن النهوض بعملية إنهاء الاستعمار في منطقة المحيط الهادئ
    The conference adopted the Asian and Pacific Ministerial Declaration on advancing Gender Equality and Women's Empowerment. UN واعتمد المؤتمر الإعلان الوزاري لآسيا والمحيط الهادئ بشأن النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    A. Consultations on advancing the framework for environmental and social sustainability in the United Nations system UN ألف - المشاورات بشأن النهوض بإطار الاستدامة البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة
    Various measures on the promotion of female entrepreneurs: UN تدابير مختلفة بشأن النهوض بمنظمات الأعمال:
    seminars on the promotion of pluralist and independent media in Latin America and in the Arab States; UN حلقات تدارس بشأن النهوض بوسائط اعلام تتسم بالتعددية والاستقلال في أمريكا اللاتينية والدول العربية؛
    The Council further held an open debate on the promotion and strengthening of the rule of law in the maintenance of international peace and security, also chaired by the Minister for Foreign Affairs of Lithuania. UN وعقد المجلس كذلك مناقشة مفتوحة بشأن النهوض بسيادة القانون وتعزيزها في سياق صون السلام والأمن الدوليين، وترأسها أيضا وزير خارجية ليتوانيا.
    Workplan on enhancing mitigation ambition UN 4- خطة عمل بشأن النهوض بمستوى الطموح في أهداف التخفيف
    The ensuing consultations served to validate the methodology currently employed as well as to ,provide advice and guidance on enhancing the use of inspection tools in the inspection process. UN وأدت المشاورات الناجمة عن ذلك إلى تثبيت المنهجية المستخدمة حالياً فضلاً عن إسداء النصح والإرشاد بشأن النهوض باستخدام أدوات التفتيش في عمليات التفتيش.
    DECLARATION OF THE HUMAN SECURITY NETWORK on promoting UN إعلان شبكة أمن الإنسان بشأن النهوض بعلمنة الاتفاقية
    Merged L.4 and L.6: Implementing and monitoring the goal of the United Nations declaration on improving the lives of slum dwellers. UN L.4وL.6 المدمجتان: تنفيذ ورصد هدف إعلان الأمم المتحدة بشأن النهوض بحياة سكان الأحياء الفقيرة.
    (i) Advisory services: gender mainstreaming and gender analysis; and preparation of country reports on advancement of women; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تعميم مراعاة المنظور الجنساني والتحليل الجنساني؛ وإعداد تقارير قطرية بشأن النهوض بالمرأة؛
    371. In its national declaration, the delegation outlined the progress that has been made in Timor-Leste with regard to the advancement of women's rights and the current and future activities of OPE. UN 371- وأبرز الوفد في بيانه الوطني التقدم الذي تم إحرازه في تيمور - ليشتي بشأن النهوض بحقوق المرأة والأنشطة الجارية والمقبلة لمكتب مستشار رئيس الوزراء.
    The Congo has a national policy for the Advancement of women together with a plan of action, updated through December 2009. UN وتجدر الإشارة إلى وجود سياسة وطنية في الكونغو بشأن النهوض بالمرأة.
    As mentioned above, it is specifically mandated to carry out research and training concerning the advancement of women. UN وحسب ما ذُكر أعلاه، فإنه مكلف على وجه التحديد بإجراء البحوث والتدريب بشأن النهوض بالمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد