ويكيبيديا

    "بشأن الوصول إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on access to
        
    • for access to
        
    • regarding access to
        
    • on accessing
        
    • over access to
        
    • regard to access to
        
    • on Accessibility to
        
    • on gaining access to
        
    • concerning access to
        
    Amendment to the Convention on access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters UN تعديل اتفاقية بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية
    In particular, its provisions on access to genetic resources and their equitable distribution must be given more practical expression. UN ويتعين بصورة خاصة أن تعطي أحكامها بشأن الوصول إلى الموارد الجينية وتوزيعها العادل تعبيرا عمليا بدرجة أكبر.
    Aarhus Convention on access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters UN اتفاقية آرهوس بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية
    :: Guidelines on statistical indicators for access to justice, efficiency of the criminal justice system and crime prevention UN :: وضع مبادئ توجيهية لمؤشرات إحصائية بشأن الوصول إلى العدالة وكفاءة نظام العدالة الجنائية ومنع الجريمة
    It prohibits any distinctions regarding access to courts and tribunals that are not based on law and cannot be justified on objective and reasonable grounds. UN فهو يحظر أي أوجه تمييز بشأن الوصول إلى القضاء لا تستند إلى القانون ولا يمكن تبريرها على أسس موضوعية ومعقولة.
    The Committee encourages the State party to collect data on access to clean water and sanitation. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات بشأن الوصول إلى المياه النظيفة والمرافق الصحية.
    The declaration formulates general rules and principles on access to and conservation and use of plant genetic resources. UN ويصوغ اﻹعلان قواعد ومبادئ عامة بشأن الوصول إلى الموارد الجينية النباتية وحفظها واستخدامها.
    Convention on access to Information, Public Participation in DecisionMaking and Access to Justice in Environmental Matters. UN اتفاقية بشأن الوصول إلى المعلومات، والمشاركة الجماهيرية في صنع القرارات والوصول إلى القضاء في المسائل البيئية.
    The SBSTA urged the secretariat to complete its work on access to GHG emissions data before SBSTA 27. UN وحثت الهيئة الفرعية الأمانة على إكمال عملها بشأن الوصول إلى بيانات انبعاثات غازات الدفيئة قبل دورتها السابة والعشرين.
    At present, the Slovak authorities do not consider necessary to adopt a separate action plan on access to education. UN أما في الوقت الحاضر فإن السلطات السلوفاكية لا ترى ضرورة اعتماد خطة عمل منفصلة بشأن الوصول إلى التعليم.
    The Expert Mechanism's study on access to justice in the promotion and protection of the rights of indigenous peoples was considered. UN وجرى النظر في الدراسة التي أجرتها آلية الخبراء بشأن الوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية.
    Study on access to justice in the promotion and protection of the rights of indigenous peoples UN دراسة بشأن الوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية
    An assessment of the practices on access to information for every State was effected. UN وأجري تقييم للممارسات المتبعة بشأن الوصول إلى المعلومات لدى كل ولاية.
    Self-leaning module on access to justice and economic, social and cultural rights. UN برنامج نموذجي للتعلم الذاتي بشأن الوصول إلى العدالة وإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    OECD Declaration on access to Research Data from Public Funding, 2007 UN إعلان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الوصول إلى بيانات البحوث من التمويل العام، 2007؛
    Convention on access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters UN اتفاقية بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية
    12.1 General information and statistics on access to health care UN 12-1 معلومات عامة بشأن الوصول إلى خدمات الرعاية الطبية والإحصاءات العامة
    This included effective and appropriate community, national, regional and international responses to increased demands for access to justice. UN وهذا يشمل إيجاد استجابات مجتمعية ووطنية وإقليمية ودولية فعّالة ومناسبة للطلبات المتزايدة بشأن الوصول إلى العدالة.
    It would be useful to have additional information regarding access to justice, particularly among young persons. UN وسوف يكون من المفيد الحصول على معلومات إضافية بشأن الوصول إلى العدالة، خاصة فيما بين الشباب.
    This cooperation has so far resulted in coordinated advice to countries on accessing GEF funding and joint events. UN وأدى هذا التعاون حتى الآن إلى تقديم مشورة منسقة للبلدان بشأن الوصول إلى تمويل مرفق البيئة العالمية وتنظيم المناسبات المشتركة.
    Despite this, developing countries express strong dissatisfaction over access to this technology. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن البلدان النامية تعرب عن عدم رضاها الشديد بشأن الوصول إلى هذه التكنولوجيا.
    Effective arrangements have been put in place between the Task Force and the Lebanese Navy with regard to access to Lebanese territorial waters, the conduct of boarding and inspections, communications and reporting procedures. UN ووضعت ترتيبات فعالة للتنسيق بين فرقة العمل والقوات البحرية اللبنانية بشأن الوصول إلى المياه الإقليمية اللبنانية، والصعود على متن السفن وتفتيشها، والقيام بالاتصالات، وإجراءات الإبلاغ.
    156. In 2005, in 19 relevant States Parties there was no known policy on Accessibility to the built environment. UN 156- وفي عام 2005، لم تكن توجد سياسة معروفة بشأن الوصول إلى البيئة المبنية في 19 دولة من الدول الأطراف المعنية.
    24 biweekly meetings with military groups and FARDC, civilian authorities and community leaders on gaining access to and releasing children from armed groups UN عقد 24 اجتماعا نصف شهري مع المجموعات العسكرية والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسلطات المدنية وقادة المجتمعات المحلية بشأن الوصول إلى الأطفال وإخلاء سبيلهم من أيدي الجماعات المسلحة
    The purpose of promulgating the access arrangements described in the letters from the Russian Federation and the United States was to ensure that staff members, members of delegations, affiliates from the media and representatives of non-governmental organizations would have information concerning access to the vicinity of Headquarters. UN وذكر أن الغرض من نشر الترتيبات المتعلقة بالوصول إلى المقر والوارد وصفها في الرسالتين الموجهتين من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة هو كفالة حصول موظفي اﻷمم المتحدة وأعضاء الوفود والمنتسبين من وسائط اﻹعلام وممثلي المنظمات غير الحكومية على معلومات بشأن الوصول إلى المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد