ويكيبيديا

    "بشأن الولاية القضائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on jurisdiction
        
    • on Criminal Jurisdiction
        
    • about the jurisdiction
        
    • regard to jurisdiction
        
    • on universal jurisdiction
        
    Convention on jurisdiction, Applicable Law and Recognition of Decrees Relating to Adoptions, 1965 UN الاتفاقية بشأن الولاية القضائية والقانون الواجب التطبيق والاعتراف بالمراسيم المتعلقة بالتبني، 1965
    Convention on jurisdiction, Applicable Law and Recognition of Decrees Relating to Adoptions, 1965 UN الاتفاقية بشأن الولاية القضائية والقانون الواجب التطبيق والاعتراف بالمراسيم المتعلقة بالتبني، 1965
    The 1968 Brussels Convention on jurisdiction and the Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters provides one set of solutions. UN وتوفر اتفاقية بروكسل لعام 1968 بشأن الولاية القضائية وتنفيذ الأحكام في المسائل المدنية والتجارية مجموعة من الحلول لهذه المسألة.
    Convention on jurisdiction, Applicable Law and Recognition of Decrees relating to Adoptions, 1965 UN اتفاقية بشأن الولاية القضائية والقانون الواجب التطبيق والاعتراف بالمراسيم المتعلقة بالتبني، 1965
    After a Court of Appeals ruling on jurisdiction favourable to the plaintiffs had been delivered, the case went to the Supreme Court. UN وبعد صدور قرار عن محكمة الاستئناف بشأن الولاية القضائية لصالح المدعين، رُفعت القضية إلى المحكمة العليا.
    After a Court of Appeals ruling on jurisdiction favourable to the plaintiffs had been delivered, the case went to the Supreme Court. UN وبعد صدور قرار من محكمة الاستئناف بشأن الولاية القضائية لصالح المدعين، رُفعت القضية أمام المحكمة العليا.
    After a Court of Appeals ruling on jurisdiction favourable to the plaintiffs had been delivered, the case went to the Supreme Court. UN وبعد صدور قرار عن محكمة الاستئناف بشأن الولاية القضائية لصالح المدعين، رُفعت القضية إلى المحكمة العليا.
    There are no special rules on jurisdiction or extradition for this offence, which is derived from the 1963 Convention. UN ولا توجد قواعد محددة بشأن الولاية القضائية أو تسليم المجرمين فيما يتصل بهذه الجريمة المستمدة من اتفاقية عام 1963.
    After a Court of Appeals ruling on jurisdiction favourable to the plaintiffs had been delivered, the case went to the Supreme Court. UN وبعد صدور قرار عن محكمة الاستئناف بشأن الولاية القضائية لصالح المدعين، رُفعت القضية إلى المحكمة العليا.
    The Swedish legislation on jurisdiction is far-reaching. UN والتشريع السويدي بشأن الولاية القضائية بعيد المدى.
    :: Article 42: Establish rules on jurisdiction for crimes of corruption which cover all the elements covered in this article. UN :: المادة 42: وضع قواعد بشأن الولاية القضائية لجرائم الفساد تغطي جميع العناصر الواردة في هذه المادة.
    Convention on jurisdiction, Applicable Law and Recognition of Decrees relating to Adoptions, 1965 UN اتفاقية بشأن الولاية القضائية والقانون الواجب التطبيق والاعتراف بالمراسيم المتعلقة بالتبني، 1965
    Convention on jurisdiction, Applicable Law and Recognition of Decrees Relating to Adoptions, 1965 UN الاتفاقية بشأن الولاية القضائية والقانون الواجب التطبيق والاعتراف بالمراسيم المتعلقة بالتبني، 1965
    Convention on jurisdiction, Applicable Law and Recognition of Decrees Relating to Adoptions, 1965 UN اتفاقية [لاهاي] بشأن الولاية القضائية والقانون الواجب التطبيق والاعتراف بالمراسيم المتعلقة بالتبني، 1965
    Italian Law provides that in case of commercial and civil disputes the 1968 Brussels Convention on jurisdiction and the Enforcement of Judgements in Civil and Commercial Law applies. UN علماً بأن القانون الإيطالي ينصّ على أنه في حالة حدوث منازعات تجارية ومدنية، تُطبَّق اتفاقية بروكسل لعام 1968 بشأن الولاية القضائية وإنفاذ قرارات المحاكم في المسائل المدنية والتجارية.
    Convention on jurisdiction, Applicable Law and Recognition of Decrees Relating to Adoptions, 1965 UN اتفاقية [لاهاي] بشأن الولاية القضائية والقانون الواجب التطبيق والاعتراف بالمراسيم المتعلقة بالتبني، 1965
    Convention on jurisdiction, Applicable Law and Recognition of Decrees Relating to Adoptions, 1965 UN اتفاقية [لاهاي] بشأن الولاية القضائية والقانون الواجب التطبيق والاعتراف بالمراسيم المتعلقة بالتبني، 1965
    Convention on jurisdiction, Applicable Law and Recognition of Decrees Relating to Adoptions 1965 UN اتفاقية [لاهاي] بشأن الولاية القضائية والقانون الواجب التطبيق والاعتراف بالمراسيم المتعلقة بالتبني، 1965
    In 2006, the Appeals Chamber addressed issues such as the scope of appellate review and decisions on jurisdiction and admissibility. UN وفي عام 2006، عالجت دائرة الاستئناف مسائل مثل نطاق صلاحيات هيئة الاستئناف في الاستعراض والقرارات بشأن الولاية القضائية والمقبولية.
    :: Continue to clarify the interpretation of existing legislation on Criminal Jurisdiction through jurisprudence to enable a more comprehensive and flexible scheme of criminal jurisdiction over corruption offences. UN :: مواصلة استجلاء تفاسير التشريعات القائمة بشأن الولاية القضائية الجنائية باجتهادات قانونية ليتسنى إرساء نظام أشمل وأكثر مرونة للولاية القضائية الجنائية على جرائم الفساد.
    10. Mr. Amor said that he was concerned about the jurisdiction of certain special courts, such as the Cour de sureté, which tried offences involving national security. UN 10 - السيد عمر: قال إن القلق يساوره بشأن الولاية القضائية لبعض المحاكم الخاصة، مثل محكمة أمن الدولة، التي تبت في جرائم الأمن الوطني.
    Issues with regard to jurisdiction were noted in a few States that did not provide for extraterritorial jurisdiction in corruption matters. UN 39- وأشير إلى مسائل بشأن الولاية القضائية في عدد قليل من الدول التي لم تنص على الولاية القضائية الخارجية في المسائل المتعلقة بالفساد.
    His country's legislation made only general provisions on the topic, and did not include a law on universal jurisdiction. UN وقال إن تشريعات بلده تنص على أحكام عامة فقط بشأن هذا الموضوع، ولا تشمل قانونا بشأن الولاية القضائية العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد