ويكيبيديا

    "بشأن تنظيم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the organization
        
    • relating to the organization
        
    • on the regulation
        
    • on Organizing
        
    • concerning the organization
        
    • regarding the organization
        
    • on the implementation
        
    • on organization
        
    • for the organization
        
    • on regulating
        
    • concerning the regulation
        
    • governing
        
    • on the conduct
        
    Views on the organization of the round table on means to reach emission reduction targets of Annex I Parties. UN آراء بشأن تنظيم اجتماع المائدة المستديرة بشأن سبل بلوغ أهداف تخفيض انبعاثات الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Delegates are invited to consult this scenario note for further information and proposals on the organization of work. UN ويُدعى المندوبون إلى الرجوع إلى تلك المذكرة للاطلاع على المزيد من المعلومات والمقترحات بشأن تنظيم الأعمال.
    A set of regulations on the organization and functioning of broadcasting is in the process of being drawn up. UN ونعكف حاليا على وضع مجموعة من اللوائح بشأن تنظيم وتشغيل اﻹذاعة، واتخذت تدابير في مجال اﻹصلاح الاقتصادي.
    20. Act No. 75-35 of 16 April 1976 relating to the organization of education and training, states that the Algerian educational system must: UN ٠٢- ويبين القانون رقم ٦٧-٥٣ الصادر في ٦١ نيسان/أبريل ٦٧٩١ بشأن تنظيم التعليم والتدريب، أنه يجب على النظام التربوي الجزائري أن:
    A bill on the regulation of juvenile justice is currently being elaborated. UN ويجري حالياً إعداد مشروع قانون بشأن تنظيم قضاء الأحداث.
    INTERNATIONAL COMMERCIAL ARBITRATION: DRAFT NOTES on Organizing ARBITRAL PROCEEDINGS (continued) UN التحكيم التجاري الدولي: مشاريع مذكرات بشأن تنظيم إجراءات التحكيم
    The statement made last week by the Government of the Democratic Republic of the Congo concerning the organization of a national debate is encouraging. UN والبيان الذي أدلت بـــه حكومة جمهوريـــة الكونغو الديمقراطية في اﻷسبوع الماضي بشأن تنظيم مناقشة وطنية يبعث على التشجيع.
    Statements were also made by the delegations of Algeria, Argentina and Qatar regarding the organization of future Congresses. UN كما أدلت وفود الجزائر والأرجنتين وقطر ببيانات بشأن تنظيم المؤتمرات المقبلة.
    A number of recommendations on the organization of work of the Congress were agreed upon in the course of the consultations. UN واتُّفق أثناء المشاورات على عدد من التوصيات بشأن تنظيم أعمال المؤتمر.
    It planned to participate in the drafting of a new convention on the organization of private security companies in 2010. UN كما تزمع حكومتها المشاركة في صياغة اتفاقية جديدة بشأن تنظيم الشركات الأمنية الخاصة في عام 2010.
    The Committee had before it a note by the Secretariat on the organization of the eleventh meeting of the Conference of the Parties. UN وكان أمام اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن تنظيم الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف.
    A detailed information note on the organization of the High-level Segment will be made available to the Assembly in early 2010. UN وستتاح للجمعية العامة في مطلع عام 2010 مذكرة معلومات مفصلة بشأن تنظيم الجزء الرفيع المستوى.
    Advice to the National Independent Electoral Commission on the organization and holding of civic education and voters' sensitization campaigns UN تقديم المشورة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن تنظيم وإجراء حملات تربية مدنية وتوعية الناخبين
    In a pilot project on the organization of juvenile justice, three juvenile courts had been established in 2004 and 2005 in the Rostov region. UN وفي إطار مشروع نموذجي بشأن تنظيم قضاء الأحداث، أنشئت ثلاث محاكم في عامي 2004 و2005 في منطقة روستوف.
    199. Following its discussions relating to the organization of the mission, the Committee agreed that: UN ٩٩١- وفي أعقاب مناقشاتها التي دارت بشأن تنظيم بعثة اللجنة اتفقت اللجنة على ما يلي:
    Having regard to Act No. 17/94 of 1 August 1994 relating to the organization and functioning of the Constitutional Council, UN وبعد أن اطلع على القانون رقم ١٧/٩٤ المؤرخ ١ آب/أغسطس ١٩٩٤ بشأن تنظيم المجلس الدستوري وتسيير أعماله،
    A draft federal act is being drawn up amending certain legislative acts of the Russian Federation on the regulation of Internet usage. UN ويجري صياغة مشروع قانون اتحادي يعدل بعض القوانين التشريعية لدى الاتحاد الروسي بشأن تنظيم استعمال الإنترنت.
    The Working Group continued its work on the elaboration of a possible new international convention on the regulation of the activities of private military and security companies. UN وواصل الفريق العامل عمله فيما يتصل بوضع اتفاقية دولية جديدة محتملة بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    A suggestion was made that decisions of the arbitral tribunal on Organizing open or closed hearings should be made in consultation with the parties. UN وقُدِّم اقتراح مفاده أن تتَّخذ هيئة التحكيم قراراتها بشأن تنظيم جلسات استماع مفتوحة أم مغلقة بالتشاور مع الطرفين.
    The Chairman will also make proposals concerning the organization of work at the seventh and eighth sessions of the AGBM. UN وسيقدم الرئيس أيضاً مقترحات بشأن تنظيم أعمال الدورتين السابعة والثامنة للفريق المخصص.
    However, it seems to me that it is up to the Commission at its next session to take a decision regarding the organization of its work during the forthcoming substantive session. UN غير أنه يبدو لي أن اتخاذ قرار بشأن تنظيم أعمال الهيئة خلال الدورة الموضوعية القادمة يرجع إلى الهيئة في دورتها المقبلة.
    of the Bangkok Plan of Action on the implementation of courses by the secretariat in UN بشأن تنظيم الأمانة دورات تدريبية في الفترة 2009-2010 وما لهذه الدورات مـن تأثير؛
    Previous Law from 1991 is being implemented on organization of the Attorney General's Office UN تنفيذ القانون السابق لعام 1991 بشأن تنظيم مكتب المدعي العام
    suggestions for the organization of the work of the Committee UN جدول اﻷعمال المؤقت وشروحه ومقترحات بشأن تنظيم أعمال اللجنة
    That fact explained the current debate on regulating new technologies. UN مما يوضح المناقشة الدائرة حاليا بشأن تنظيم التكنولوجيات الجديدة.
    Act No. 4 of 2009, concerning the regulation of the entry, departure and sponsorship of migrant workers UN القانون رقم 4 لسنة 2009، بشأن تنظيم دخول وخروج الوافدين وكفالتهم.
    :: Legislation on the regime governing the radio and the television media. UN :: تشريع بشأن تنظيم وسائط الإعلام الإذاعية والتلفزيونية.
    Monthly meetings with the Land Commission to advise on the conduct of 10 nationwide sensitization campaigns on land issues UN عقد اجتماعات شهرية مع لجنة الأراضي لإسداء المشورة بشأن تنظيم 10 حملات للتوعية على نطاق البلد بشأن المسائل المتعلقة بالأراضي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد