Declaration on Jammu and Kashmir adopted by the Annual Coordination Meeting of Foreign Ministers | UN | إعلان بشأن جامو وكشمير اعتمده اجتماع التنسيق السنوي |
You would also recall that, in his meeting with you last month, the Prime Minister underlined the need to implement Security Council resolutions on Jammu and Kashmir, and also stressed the need to resolve the core issues between the two countries. | UN | وتذكرون أيضا أن رئيس الوزراء أكد، خلال اجتماعه بكم الشهر الماضي، ضرورة تنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن جامو وكشمير، وشدد على الحاجة إلى حل المسائل الأساسية بين البلدين. |
35. The Conference adopted the recommendations issued by the OIC Contact Group on Jammu and Kashmir. It also took note of the memorandum presented by the true representatives of the Kashmiri people to the Group. | UN | أقر المؤتمر التوصيات التي أصدرها فريق الاتصال بشأن جامو وكشمير المنبثق عن منظمة المؤتمر الإسلامي، كما أخذ علماً بالمذكرة التي قدمها الممثلون الحقيقيون للشعب الكشميري إلى فريق الاتصال. |
The root cause of the current and recurring tensions in the unresolved dispute over Jammu and Kashmir. | UN | فالسبب الأساسي لأجواء التوتر السائدة حاليا والمتكررة يكمن في عدم تسوية النزاع بشأن جامو وكشمير. |
We want to defuse regional tension, which can only be achieved by resolving the Jammu and Kashmir dispute. | UN | وبودنا أن ننزع فتيل التوتر اﻹقليمي، وهذا اﻷمر لا يمكن أن يتوصل إليه إلا عن طريق تسوية الخلاف بشأن جامو وكشمير. |
6. Requests the Secretary General and the OIC Contact Group on Jammu and Kashmir to remain seized of the developments of the situation. | UN | 6 - يطلب من الأمين العام وفريق اتصال منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن جامو وكشمير أن يتابعا تطورات الموقف عن كثب . |
Chairman of the OIC Contact Group on Jammu and Kashmir | UN | المؤتمر الإسلامي بشأن جامو وكشمير |
Requests the Secretary-General to appoint a Special Representative on Jammu and Kashmir. | UN | 13 - يطلب من الأمين العام تعيين ممثل خاص بشأن جامو وكشمير؛ |
38. The Meeting endorsed the recommendations of the OIC Contact Group on Jammu and Kashmir. | UN | 38 - أيد الاجتماع التوصيات الصادرة عن فريق الاتصال المنبثق عن منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن جامو وكشمير. |
United Nations resolutions on Jammu and Kashmir, on recognition of the border between Iraq and Kuwait and on the situation in Afghanistan should, we believe, benefit from mutual understanding between those involved. | UN | ونعتقد أن قرارات اﻷمم المتحدة بشأن جامو وكشمير، واحترام الحدود المرسومة بين العراق والكويت، والحالة في أفغانستان، ينبغي أن تستفيد من التفاهم المتبادل بين تلك اﻷطراف المعنية. |
The Council's failure to implement its resolutions on Bosnia and Herzegovina, its inadequate response in the case of Rwanda and its inability to implement its resolutions on Jammu and Kashmir have all contributed to a sense of insecurity. | UN | إن فشل المجلس في تنفيذ قراراته الخاصة بالبوسنة والهرسك، وعدم استجابته على نحو ملائم في حالة رواندا وعجزه عن تنفيذ قراراته بشأن جامو وكشمير، كل هذا أسهم في الشعور بعدم اﻷمن. |
I would appreciate it if you could have the text of the Declaration of the OIC Contact Group on Jammu and Kashmir and the memorandum of the true representatives of the Kashmiri people circulated as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا إذا ما رتبتم لتعميم اﻹعلان الصادر عن فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الاسلامي بشأن جامو وكشمير ومذكرة الممثلين الحقيقيين لشعب كشمير بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
This is most explicitly illustrated by India's disregard of Security Council resolutions on Jammu and Kashmir and gross and systematic violations of the fundamental human rights of the Kashmiri people. | UN | وهذا ما يتضح بجلاء من تجاهل الهند لقرارات مجلس الأمن بشأن جامو وكشمير والانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان الأساسية للشعب الكشميري. |
Reaffirming that any agreement on Jammu and Kashmir should be predicated on the aspirations of the Kashmiri people as enshrined in the relevant UN Security Council Resolutions; | UN | وإذ نؤكد من جديد أن أي اتفاق بشأن جامو وكشمير ينبغي أن يستند إلى تطلعات الشعب الكشميري، على نحو ما تكرسها قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ذات الصلة؛ |
The two Foreign Secretaries, as per the joint statement, " had a detailed exchange of views on Jammu and Kashmir and agreed to continue the sustained dialogue in a purposeful and forward-looking manner to find a peaceful and negotiated final settlement " . | UN | وأجرى الوزيران " تبادلا للآراء بصورة مفصلة بشأن جامو وكشمير، واتفقا على مواصلة الحوار الدؤوب بعزم ثابت وعلى نحو استشرافي لإيجاد تسوية نهائية سلمية قائمة على التفاوض " ، كما ورد في البيان الختامي. |
Expressing support for the work of Ambassador Ezzat Kamel Mufti, Assistant Secretary-General for Political Affairs as Special Representative of the OIC Secretary-General on Jammu and Kashmir and hoping that would facilitate implementation of OICs decisions on Jammu and Kashmir and early resolution of this dispute. | UN | وإذ يعرب عن دعمه لعمل السفير عزت كامل مفتي، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، ممثلا خاصا للأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي في جامو وكشمير؛ وإذ يحدوه الأمل في أن يسهل ذلك عملية تنفيذ قرارات منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن جامو وكشمير والتوصل إلى حل مبكر لهذا النزاع، |
(c) The appointment of a special representative of the Secretary-General on Jammu and Kashmir. | UN | )ج( تعيين ممثل خاص لﻷمين العام بشأن جامو وكشمير. |
Alongside the Conference, meetings were convened by the Eight-Member Committee on the situation of Muslims in Southern Philippines, the Contact Group on Jammu and Kashmir, the Contact Group on Sierra Leone, the African Sahel Committee, and the Contact Group on Somalia. | UN | اجتمعت على هامش المؤتمر لجنة الثمانية بشأن أوضاع المسلمين في جنوب الفليبين، كما اجتمع فريق الاتصال بشأن جامو وكشمير، وفريق الاتصال بشأن سيراليون، وفريق الاتصال بشأن الصومال . |
After decades of confrontation and conflict over Jammu and Kashmir, Pakistan and India had finally undertaken a dialogue but had not managed to reach a settlement. | UN | وفي إثر عقود من المواجهة والصراع بشأن جامو وكشمير، يلاحظ أن باكستان والهند قد تمكنتا من التوصل إلى تسوية ما. |
It has always been my conviction that Pakistan and India can resolve all their differences, including over Jammu and Kashmir, through a sincere dialogue. | UN | وظللت دائما مقنعا بأن باكستان والهند يمكنهما أن تسويا جميع خلافاتهما، بما في ذلك خلافهما بشأن جامو وكشمير، من خلال حوار صادق. |
While Pakistan was committed to finding an early solution to the Jammu and Kashmir dispute, India refused to enter into talks. | UN | وأضاف أنه في الوقت الذي تبدي فيه باكستان التزامها بإيجاد حل مبكر للنزاع بشأن جامو وكشمير، ترفض الهند الدخول في محادثات. |
The international community was unanimous in its view that the deterioration of the security situation in South Asia, and especially the more recent developments, were inescapably linked with the outstanding dispute of Jammu and Kashmir. | UN | وقد أجمع المجتمع الدولي على الرأي القائل بأن تدهور الحالة اﻷمنية في جنوب آسيا، ولا سيما التطورات التي استجدت في اﻵونة اﻷخيرة، مرتبط ارتباطا لا مفر منه بالنزاع المعلق بشأن جامو وكشمير. |