ويكيبيديا

    "بشأن جدول الأعمال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the agenda
        
    • concerning the agenda
        
    • on an agenda
        
    Likewise, the Disarmament Commission reached an agreement on the agenda for its three-year cycle. UN وبالمثل، توصلت هيئة نزع السلاح إلى اتفاق بشأن جدول الأعمال لفترة تمتد ثلاث سنوات.
    The Group of Eastern European States will evaluate the new situation in connection with today's deliberations on the agenda and decide how to deal with it. UN وستقيم مجموعة دول أوروبا الشرقية الوضع الجديد المتصل بمداولات اليوم بشأن جدول الأعمال وستبت في كيفية التعامل معه.
    We reiterate our deep concern over the lack of progress in the Disarmament Commission on the agenda and objectives. UN ونكرر عميق قلقنا إزاء قلة التقدم في هيئة نزع السلاح بشأن جدول الأعمال والأهداف.
    No consensus was achieved on the agenda items for its 2004 and 2005 sessions, and no substantive meetings were held in 2005. UN ولم يتحقق توافق في الآراء بشأن جدول الأعمال لدورتي 2004 و 2005، ولم تعقد اجتماعات موضوعية في عام 2005.
    We see the agreement reached on the agenda as an encouraging sign. UN ونحن نرى أن الاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن جدول الأعمال علامة مشجعة.
    VI. Declarations on the agenda by the President of the CD UN سادساً - تصريحات رئيس مؤتمر نزع السلاح بشأن جدول الأعمال
    In that regard, his delegation expressed concern that no agreement had been reached on the agenda and the indicative timetable. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يعرب عن قلقه لأنه لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن جدول الأعمال والجدول الزمني الإرشادي.
    The mere fact that we have made progress on the agenda is a success in itself and, as you have said, Sir, was quite unanticipated. UN ومجرد كوننا قد حققنا التقدم بشأن جدول الأعمال يُعد نجاحا في حد ذاته، وكما قلتم، سيدي الرئيس، لم يكن متوقعا.
    My delegation appreciates the difficult task you have taken upon yourself; you are trying to forge a consensus in the Commission on the agenda. UN ويقدر وفدي صعوبة المهمة التي أخذتم على عاتقكم أداءها، إذ تحاولون إيجاد توافق في الآراء داخل الهيئة بشأن جدول الأعمال.
    At the same time, the Trade Negotiations Committee of WTO had already started work on the agenda. UN وفي نفس الوقت، فقد بدأت لجنة المفاوضات التجارية التابعة لمنظمة التجارة العالمية العمل بشأن جدول الأعمال.
    The Parties may wish to conduct their work in plenary session and draw up a specific timetable for the work on the agenda. UN قد تود الأطراف تصريف العمل في جلسات عامة، ووضع جدول زمني محدد للعمل بشأن جدول الأعمال.
    Rule 3 on the agenda should refer to the group of technical experts deciding upon the agenda. UN 3- ينبغي أن تشير المادة 3 بشأن جدول الأعمال إلى أن فريق الخبراء التقنيين يبت في جدول الأعمال.
    CST Bureau recommendations on structure of discussion CST Bureau recommendations on the agenda UN 26- توصيات مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن جدول الأعمال
    61. The formal deliberations on the agenda in the Commission will be held from Monday, 25 June, to Friday, 6 July 2007. UN 61- سوف تعقد اللجنة مداولاتها الرسمية بشأن جدول الأعمال من الاثنين 25 حزيران/يونيه إلى الجمعة 6 تموز/يوليه 2007.
    Non-paper on the agenda and annual programme of work* UN ورقة غير رسمية بشأن جدول الأعمال وبرنامج العمل السنوي*
    The PRESIDENT: I thank the Ambassador of Pakistan, and I think that I now would like to give a chance to the Ambassador of Germany, who has already announced that he would like to make a statement on the agenda. UN الرئيس: أشكر سفير باكستان، وأعتقد الآن أنني أود إعطاء فرصة لسفير ألمانيا الذي أعلن قبل ذلك أنه يود الإدلاء ببيان بشأن جدول الأعمال.
    We have in our decision on the agenda a reference to consultations on review, and I wonder when these consultations will take place if we do not have the instruments to carry out these consultations. UN لقد أشير في القرار الذي اتخذناه بشأن جدول الأعمال إلى ضرورة إجراء مشاورات بشأن الاستعراض، وإني أتساءل متى ستتم هذه المشاورات إذا كنا لا نملك الوسائل اللازمة لإجرائها.
    Finally, on issues related to the CD itself, the useful work done last year by the Special Coordinators on the agenda, expansion and improved and effective functioning should be continued. UN وأخيراً، فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالمؤتمر نفسه، ينبغي مواصلة العمل المفيد الذي قام به العام الماضي المنسقون الخاصون بشأن جدول الأعمال وتوسيع عضوية المؤتمر وتحسين أدائه وزيادة فعاليته.
    With respect to the specific situation right now, we believe that the General Assembly's decisions on the organization of the work of the Commission create a sufficiently broad area in which to try to achieve consensus on the agenda. UN وفيما يتعلق بهذه الحالة المحددة الآن، نحن نعتقد أن قرارات الجمعية العامة بشأن تنظيم عمل الهيئة تفسح مجالا واسعا بدرجة كافية لمحاولة تحقيق توافق في الآراء بشأن جدول الأعمال.
    Fortunately we had an informal discussion last Tuesday which clarified issues and was interesting and important concerning the agenda. UN غير أننا لحسن الحظ، أجرينا يوم الثلاثاء الماضي مناقشة غير رسمية ممتعة ومهمة بشأن جدول الأعمال اتضحت فيها القضايا.
    We should not let another two years pass before we can agree on an agenda. UN وينبغي لنا ألا نسمح بمرور عامين آخرين دون التوصل إلى اتفاق بشأن جدول الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد