UNFPA also plans to prepare guidelines and roll out training on the collection of data using this minimum set of indicators. | UN | ويخطط صندوق السكان أيضا إلى إعداد مبادئ توجيهية وبدء أنشطة تدريب بشأن جمع البيانات باستخدام حد أدنى من المؤشرات. |
Workshop on the collection of data concerning indigenous peoples | UN | حلقة عمل بشأن جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية |
Workshop on the collection of data concerning indigenous peoples | UN | حلقة عمل بشأن جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية |
States in a position to do so should be invited to lend their support in responding to requests by Member States to collect and destroy surplus, confiscated or collected arms. | UN | وينبغي دعوة الدول القادرة على القيام بذلك إلى توفير الدعم بالاستجابة للطلبات الموجهة من الدول الأعضاء بشأن جمع وتدمير الفائض من الأسلحة، أو الأسلحة المصادرة، أو المجمعة. |
It also requested the Secretariat to continue its work on collecting and systematizing information on asset recovery cases. | UN | وطلب الفريق أيضا إلى الأمانة أن تواصل عملها بشأن جمع وتنظيم المعلومات الخاصة بقضايا استرداد الموجودات. |
Pilot schemes on collection, evaluation/testing and segregation of e-wastes | UN | مخططات تجريبية بشأن جمع النفايات الإلكترونية وتقييمها/اختبارها وفرزها: |
Minorities should be fully consulted regarding the collection and use of data as confidence-building measures, particularly where violence has occurred before. | UN | وينبغي التشاور مع الأقليات على أكمل وجه بشأن جمع البيانات واستخدامها بوصف ذلك تدبيراً لبناء الثقة، ولا سيما في الحالات التي سبق فيها اندلاع العنف. |
Particular work has been done on gathering best practices and assisting with capacity-development and knowledge-sharing on the protection of vulnerable marine ecosystems. | UN | وقد أنجز عمل خاص بشأن جمع أفضل الممارسات والمساعدة في تنمية القدرات وتبادل المعرفة بشأن حماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة. |
IMO, INTERPOL and industry groups are currently developing guidance for seafarers on the collection of evidence and the preservation of crime scenes following acts of piracy. | UN | وتقوم المنظمة البحرية الدولية والإنتربول ومجموعات قطاع النقل البحري حاليا بوضع توجيهات للبحارة بشأن جمع الأدلة والمحافظة على مسرح الجريمة بعد أعمال القرصنة. |
Another consultant worked with the Office over a three-week period to advise on the collection of statistics and the preparation of reports. | UN | وعمل خبير استشاري آخر لدى المكتب على طوال فترة ثلاثة أسابيع لتقديم المشورة بشأن جمع اﻹحصاءات وإعداد التقارير. |
104 meetings to advise the Government on the collection, registration, storage and destruction of weapons surrendered by ex-combatants | UN | :: 104 اجتماعات لتقديم المشورة إلى الحكومة بشأن جمع الأسلحة التي سلمها المقاتلون السابقون وتسجيلها وتخزينها وإتلافها |
Conduct a pilot study in one country on the collection and segregation of e-wastes | UN | إجراء دارسة تجريبية في إحدى البلدان بشأن جمع وفصل النفايات الإلكترونية |
104 meetings to advise the Government on the collection, registration, storage and destruction of weapons surrendered by ex-combatants | UN | عقد 104 اجتماعات لتقديم المشورة إلى الحكومة بشأن جمع 104 اجتماعات |
Handbook on the collection of Data on Fertility and Mortality | UN | دليل بشأن جمع البيانات المتعلقة بالخصوبة والوفيات |
o Training seminar for representatives on the collection of social data on women and children with a view to creating a national database. | UN | :: حلقة تدريبية للمندوبات بشأن جمع البيانات الاجتماعية المتعلقة بالمرأة والطفل بهدف تكوين قاعدة بيانات وطنية. |
In addition, a software package would be developed to collect, manage and analyse cost of production statistics and support countries in implementing the new methods. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيتم إعداد مجموعة برامج حاسوبية بشأن جمع إحصاءات الإنتاج وإدارتها وتحليلها، ودعم البلدان في تنفيذ الأساليب الجديدة. |
New Zealand hoped that its next periodic report would show progress on collecting such data. | UN | وتأمل نيوزيلندا أن يبيِّن تقريرها الدوري القادم إحراز تقدُّم بشأن جمع البيانات المتعلقة بهذا الشأن. |
To increase the comparability of such data, the Secretariat could provide guidance on collection of such information. | UN | وبإمكان الأمانة، لزيادة قابلية هذه البيانات للمقارنة، تقديم التوجيه بشأن جمع هذه المعلومات. |
(i) to observe and make [orders] [recommendations] [orders and recommendations] regarding the collection and preservation of evidence or the questioning of persons; | UN | ' ١ ' الرصد وإصدار ]اﻷوامر[ ]التوصيات[ ]اﻷوامر والتوصيات[ بشأن جمع اﻷدلة وحفظها أو استجواب اﻷشخاص؛ |
The focal point should develop guidelines for UNHCR staff on gathering and reporting relevant information. | UN | ويكلف مركز التنسيق بوضع مبادئ توجيهية لموظفي المفوضية بشأن جمع المعلومات ذات الصلة واﻹبلاغ عنها. |
Further work on the gathering, analysis and dissemination of information | UN | ألف- الأعمال الإضافية بشأن جمع المعلومات وتحليلها ونشرها باء- |
The workshop participants discussed a number of case studies, examined challenges and made recommendations concerning the collection and disaggregation of data concerning indigenous peoples. | UN | وناقش المشاركون في حلقة العمل عددا من دراسات الحالة الإفرادية وبحثوا التحديات ووضعوا توصيات بشأن جمع الباينات وتصنيفها فيما يتعلق بالشعوب الأصلية. |
:: Provide more guidance on compiling partner performance information, including a proportionate evaluation of a partner after the arrangement has concluded and an assessment of value for money. | UN | :: تقديم المزيد من الإرشاد بشأن جمع المعلومات عن أداء الشركاء، بما في ذلك التقييم التناسبي للشريك بعد إبرام الاتفاق معه، ووضع تقديرات لقيمة المنافع مقارنة بالمبلغ المدفوع. |
There is a need for more detail in the collection of these data. | UN | وهناك حاجة إلى مزيد من التفاصيل بشأن جمع هذه البيانات. |
The report also contains some introductory paragraphs explaining India's overall perspective on the compilation of national reports and the future work of the Committee. | UN | ويتضمن التقرير أيضا بعض الفقرات الاستهلالية التي توضح وجهة نظر الهند العامة بشأن جمع التقارير الوطنية وأعمال اللجنة في المستقبل. |
The Working Group made a number of recommendations on developing practical tools for asset recovery, including with regard to gathering information on specific types of money-laundering cases, analysing legal and regulatory frameworks and increasing the responsibility of financial institutions and the financial intelligence units overseeing them. | UN | وقدّم الفريق العامل عددا من التوصيات بشأن وضع أدوات عملية من أجل استرداد الموجودات، بما في ذلك توصيات بشأن جمع المعلومات عن أنواع محددة من حالات غسل الأموال، وتحليل الأطر القانونية والتنظيمية، وزيادة مسؤوليات المؤسسات المالية ووحدات الاستخبارات المالية التي تشرف عليها. |
The task force has also produced guidance on the collection and use of datasets and has assembled a distance learning course for national and international staff involved in collecting and using data during emergencies. | UN | كما وضعت فرقة العمل توجيهات بشأن جمع واستخدام مجموعات البيانات وأعدت مقررا للتعلم عن بعد موجها إلى الموظفين الوطنيين والدوليين المعنيين بجمع البيانات واستخدامها أثناء حالات الطوارئ. |
The workshops are designed to be flexible so as to include modules on data collection on special topics, such as ethnicity. | UN | ومن المقرر أن تكون حلقات العمل مرنة بما يكفل إدراج وحدات بشأن جمع البيانات المتعلقة بمواضيع خاصة، مثل العرق. |