ويكيبيديا

    "بشأن مشاركة المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on women's participation
        
    • on the participation of women
        
    • for women's participation
        
    • regarding women's participation
        
    • concerning women's participation
        
    • about women's participation
        
    • regard to women's participation
        
    • concerning the participation of women
        
    This week, the United States signed a new declaration on women's participation. UN ففي هذا الأسبوع، وقّعت الولايات المتحدة إعلاناً جديداً بشأن مشاركة المرأة.
    The participants in the forum commenced a process of identifying elements for a national strategy on women's participation in conflict resolution. UN وشرع المشاركون في المنتدى في عملية تهدف إلى تحديد عناصر لوضع استراتيجية وطنية بشأن مشاركة المرأة في حل النزاعات.
    Discrimination is not possible to assess in the absence of quantified data on women's participation in the system of public education. UN ويستحيل تقييم التمييز في غياب البيانات المحددة بشأن مشاركة المرأة في نظام التعليم العام.
    Figures 8 and 9 below give statistics on the participation of women in Urban Councils at the political and senior administrative levels. Figure 8 UN وترد في الشكلين 8 و9 أدناه إحصاءات بشأن مشاركة المرأة في مجالس الحضر على الصعيد السياسي وصعيد الإدارة العليا.
    In China, women were encouraged to participate in elections and government decision-making, including through the formation of discussion groups on women's participation in local governance at the village level. UN وفي الصين، شُجعت النساء على المشاركة في الانتخابات وفي عملية اتخاذ القرار الحكومي، بطرق من ضمنها تشكيل أفرقة مناقشة بشأن مشاركة المرأة في الحكم المحلي على مستوى القرية.
    :: 4 meetings of women political leaders and representatives of civil society on women's participation in national dialogue UN :: عقد 4 اجتماعات للقيادات النسائية السياسية وممثلي المجتمع المدني بشأن مشاركة المرأة في الحوار الوطني
    Global outreach forum meeting within the Global Open Day initiative to support and advocate exchange between the Government, civil society and partners on women's participation in peacebuilding UN :: عقد اجتماع لمنتدى التوعية العالمي في إطار مبادرة اليوم العالمي المفتوح لدعم وتأييد التفاعل بين الحكومة والمجتمع المدني والشركاء بشأن مشاركة المرأة في بناء السلام
    However, he would appreciate additional information on women's participation in social and political affairs. UN وذكر أنه مع ذلك سيقدر أي معلومات إضافية بشأن مشاركة المرأة في الشؤون الاجتماعية والسياسية.
    UNMISS works regularly with this body, facilitating its activities as well as delivering messages on women's participation in the camp committees. UN وتعمل البعثة بانتظام مع هذه الهيئة، حيث تقوم بتيسير أنشطتها وبإيصال الرسائل بشأن مشاركة المرأة في لجان المخيمات.
    The mission will also continue to work to ensure that the seven-point action plan on women's participation in peacebuilding is implemented at the country level. UN وسيواصل المكتب المتكامل أيضا عمله على ضمان تنفيذ خطة العمل ذات النقاط السبع بشأن مشاركة المرأة في بناء السلام على المستوى القطري.
    Global outreach forum meeting within the Global United Nations Open Day for Women and Peace initiative to support and advocate exchange between the Government, civil society and partners on women's participation in peacebuilding UN عقد اجتماع لمنتدى التوعية العالمي في إطار مبادرة يوم الأمم المتحدة العالمي المفتوح للمرأة والسلام، بهدف دعم وتأييد التفاعل بين الحكومة والمجتمع المدني والشركاء بشأن مشاركة المرأة في بناء السلام
    She provided six recommendations for Council actions, including continued consultations with envoys, special representatives of the Secretary-General, advisers and Member States on women's participation in conflict resolution and political dialogue; and ensuring that women are invited to a wider range of international engagement processes and donor conferences. UN وقدمت ست توصيات ليتخذ المجلس إجراءات بشأنها، بما في ذلك مواصلة المشاورات مع المبعوثين والممثلين الخاصين للأمين العام والمستشارين والدول الأعضاء بشأن مشاركة المرأة في حل النـزاعات والحوار السياسي؛ وكفالة دعوة المرأة للمشاركة في مجموعة أوسع من عمليات التعاون ومؤتمرات المانحين على الصعيد الدولي.
    Successful partnering and advocacy also led to the launch by the Peacebuilding Fund if a $5 million initiative on women's participation in peacebuilding to leverage women's voices on peace and security issues. UN وأدت أيضا الشراكات وأنشطة الدعوة الناجحة إلى قيام صندوق بناء السلام بإطلاق مبادرة بقيمة 5 ملايين دولار بشأن مشاركة المرأة في بناء السلام لدعم آراء النساء فيما يتعلق بقضايا السلام والأمن.
    A United Nations system-wide effort led by the Department of Political Affairs resulted in the approval and dissemination of a common United Nations narrative on women's participation in political and electoral processes in 2012. UN وأسفر الجهد المبذول على نطاق منظومة الأمم المتحدة بقيادة إدارة الشؤون السياسية عن إقرار ونشر نبذة الأمم المتحدة السردية المشتركة بشأن مشاركة المرأة في العمليات السياسية والانتخابية في عام 2012.
    Provision of 1 assessment report, on women's participation in the corrections, legal and judicial sector institutions, for the Government and national and international stakeholders UN تقديم تقرير تقييمي واحد بشأن مشاركة المرأة في المؤسسات الإصلاحية ومؤسسات القطاع القانوني والقضائي للحكومة ولأصحاب المصلحة من الجهات الوطنية والدولية
    There was little progress on the participation of women in the national police and gendarmerie. UN لم يُحرز تقدم ذو بال بشأن مشاركة المرأة في الشرطة الوطنية وقوات الدرك.
    UNESCO's publication on the participation of women in the fields of culture and arts gives a view of the participation of women in these fields over the past 10 years and, in particular, of cultural constraints to women's rights. UN أما منشور اليونسكو بشأن مشاركة المرأة في ميداني الثقافة والفنون فيعطي نظرة عن مشاركة المرأة في هذين الميدانين خلال السنوات العشر الماضية، وعلى الخصوص الصعوبات الثقافية في وجه حقوق المرأة.
    The Committee is also concerned at the lack of monitoring mechanisms regarding the implementation of the weak and limited temporary special measures so far adopted on the participation of women in political and public life. UN واللجنة قلقة أيضاً لانعدام آليات الرصد الخاصة بتنفيذ التدابير الاستثنائية المؤقتة الهزيلة والمحدودة المتخذة حتى الآن بشأن مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    :: 1 permanent regional consultative mechanism for women's participation in mediation efforts established in 3 countries of the subregion UN :: إنشاء آلية تشاور إقليمية دائمة بشأن مشاركة المرأة في جهود الوساطة في ثلاثة من بلدان المنطقة دون الإقليمية
    19. Please indicate if any other temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendations 23 and 25 have been adopted in this context, or in any other field regarding women's participation in public life. UN 19 - يرجى ذكر ما إذا كان قد تم اعتماد أي تدابير خاصة مؤقتة أخرى في هذا السياق أو في أي مجال آخر بشأن مشاركة المرأة في الحياة العامة وفقا لأحكام الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وللتوصيتين العامتين 23 و 25 للجنة.
    What was the Government doing to change stereotypes concerning women's participation in political and public life? UN واستفسرت عما تقوم به الحكومة لتغيير القوالب النمطية السائدة بشأن مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة.
    :: 4 field visits to sensitize local community leaders about women's participation in decision-making and sexual and gender-based violence UN :: إجراء أربع زيارات ميدانية لتوعية قادة المجتمع المحلي بشأن مشاركة المرأة في صنع القرار وبشأن العنف الجنسي والعنف القائم على الجنس
    It recommends that the State party also include in the pending Equal Opportunities Bill a provision on temporary special measures, in particular with regard to women's participation in decision-making, education and access to economic opportunities, and to closely monitor its implementation after the adoption of the law. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم أيضا بتضمين مشروع قانون تكافؤ الفرص حكما بشأن التدابير الخاصة المؤقتة، وخاصة بشأن مشاركة المرأة في صنع القرار واستفادتها من التعليم ومن الفرص الاقتصادية، وأن ترصد عن كثب تنفيذه بعد اعتماد القانون.
    The legislative acts of Ukraine do not contain any discriminatory standards or restrictions concerning the participation of women in the political life of the country. UN ولا تتضمن القوانين التشريعية ﻷوكرانيا أي معايير أو قيود تمييزية بشأن مشاركة المرأة في الحياة السياسية للبلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد