encourage South-South and North-South cooperation on the dissemination and adoption of agroecological practices; | UN | تشجيع التعاون بين الجنوب والجنوب وبين الشمال والجنوب بشأن نشر واعتماد الممارسات الإيكولوجية الزراعية؛ |
Meetings on the dissemination of the poverty reduction strategy paper and the Priority Action Plan of the Government | UN | اجتماعات بشأن نشر ورقة استراتيجية الحد من الفقر وخطة الإجراءات ذات الأولوية للحكومة |
Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the deployment by Russia of the Tactical Operational Missile Complex on the occupied territories of Georgia | UN | بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن نشر روسيا لمجموعة صواريخ تكتيكية عملياتية في الأراضي المحتلة من جورجيا |
We also welcome the idea of declaring a moratorium on the deployment of any sort of weapon in outer space. | UN | ونرحب كذلك بالفكرة الداعية إلى إعلان وقف اختياري بشأن نشر أي نوع من الأسلحة في الفضاء الخارجي. |
Statistics on dissemination of the Convention would also be useful. | UN | كما ستكون الإحصاءات بشأن نشر الاتفاقية مفيدة أيضا. |
Circular of the General Office, Ministry of Justice, on the publication of the Minutes of the Workshop on the Administration of Alien Offenders | UN | تعميم للمكتب العام، وزارة العدل، بشأن نشر محاضر حلقة العمل المتعلقة بإدارة شؤون الجناة الأجانب |
The Special Rapporteur sent a communication to the United Kingdom authorities concerning the publication of newspaper articles conveying a negative and discriminatory image of Muslims. | UN | ووجه المقرر الخاص رسالة إلى سلطات المملكة المتحدة بشأن نشر مقالات في الصحف تعطي صورة سلبية وتمييزية عن المسلمين. |
Information regarding the deployment of UNAMID and the conduct of the political process is routinely shared through this channel. | UN | ويجري بصورة روتينية، عبر هذه القناة، تبادل المعلومات بشأن نشر العملية المختلطة وسير العملية السياسية. |
1 workshop conducted for 200 students from the University of Zalingei Centre for Peace and Development on the dissemination of a culture of peace | UN | نظّمت البعثة حلقة عمل لفائدة 200 طالب من مركز السلام والتنمية في جامعة زالنجي بشأن نشر ثقافة السلام |
Special attention should be paid to drafting some additional recommendations on the dissemination of metadata and international reporting. III. Strategy of the Statistics Division for the organization of the revision process | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لصوغ بعض التوصيات الإضافية بشأن نشر البيانات الفوقية والإبلاغ الدولي. |
The secretariat requested delegates to send their feedback on the dissemination and implementation of the guidance documents. | UN | وطلبت الأمانة إلى المندوبين إرسال ردود فعلهم بشأن نشر وثائق الإرشادات وتنفيذها. |
Proposal on the dissemination and distribution of audit reports | UN | اقتراح بشأن نشر وتوزيع تقارير المراجعة الداخلية |
Member States may wish to consider drafting a convention on the deployment and utilization of international urban search and rescue teams. | UN | وقد تود الدول الأعضاء أن تنظر في وضع مشروع اتفاقية بشأن نشر واستخدام أفرقة حضرية دولية للبحث والإنقاذ. |
It is also evident that the Organization needs a mechanism by which it can take quick decisions on the deployment of peacekeeping missions during emergencies. | UN | ومن الواضح أيضا أن المنظمة بحاجة إلى آلية تمكنها من اتخاذ قرارات سريعة بشأن نشر بعثات حفظ السلام خلال الحالات الطارئة. |
He asked what progress had been made with respect to the conclusion of memoranda of understanding on the deployment of special police. | UN | واستفسر عن التقدم الذي أحرز في إبرام مذكرة التفاهم بشأن نشر الشرطة الخاصة. |
Endorses the proposal of the Secretary-General, and requests the Committee on Information to review the Secretariat's policy on dissemination of information related to peace-keeping; | UN | تؤيد اقتراح اﻷمين العام، وتطلب إلى لجنة اﻹعلام أن تستعرض سياسة اﻷمانة العامة بشأن نشر المعلومات المتصلة بحفظ السلم؛ |
Turkey provided details on the publication of a prison newspaper that included articles dealing with the prevention and treatment of infectious diseases. | UN | وقدمت تركيا تفاصيل بشأن نشر جريدة في السجون تضمنت مقالات تتناول موضوع الوقاية من الأمراض المعدية ومعالجتها. |
Finally, the Special Rapporteur addressed a communication to the authorities of Saudi Arabia concerning the publication of an article containing discriminatory remarks against Christians. | UN | وأخيرا وجه المقرر الخاص رسالة الى المملكة العربية السعودية بشأن نشر مقال يحوي أقوالا تمييزية ضد المسيحيين. |
Negotiations with the Government of Ethiopia regarding the deployment of the helicopters is currently under way. | UN | والمفاوضات جارية حالياً مع حكومة إثيوبيا بشأن نشر الطائرتين العموديتين. |
Discussions are under way for the deployment of 200 trainers from the United Republic of Tanzania. | UN | وهناك مناقشات دائرة بشأن نشر 200 مدرب من جمهورية تنزانيا المتحدة. |
The special education team of the Ministry of Education provided mentoring on publication of the reports selected. | UN | وقدم فريق التعليم الخاص التابع لوزارة التعليم التوجيه بشأن نشر التقارير المختارة؛ |
The Ministry of Foreign Affairs of Ukraine is concerned about a statement by Russian defence minister Sergey Shoygu circulated in a number of Russian media outlets concerning the deployment of a full-scale and self-sufficient military force in Crimea. | UN | تشعر وزارة خارجية أوكرانيا بالقلق من تصريح صادر عن وزير الدفاع الروسي سيرجي شويغو، عُمّم في عدد من وسائل الإعلام الروسي بشأن نشر قوة عسكرية شاملة ومكتفية ذاتيا في القرم. |
:: Technical advice and assistance provided to disseminate the new legislation on legal aid | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين بشأن نشر التشريع الجديد المتعلق بالمعونة القانونية |
6.15 He has not brought separate proceedings regarding the publication and broadcast of the incriminating statements against him. | UN | 6-15 ولم يرفع صاحب البلاغ دعوى قائمة بذاتها بشأن نشر وإذاعة الأقوال التي تجرّمه. |
It also took part in activities carried out in collaboration with the Department of Public Information and the United Nations Information Centre on disseminating information about the United Nations. | UN | وشاركت أيضاً في أنشطة جرى القيام بها بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام ومركز الأمم المتحدة للإعلام بشأن نشر المعلومات عن الأمم المتحدة. |
At present, work is under way with a view to the following: establishment of an inventory of the satellite images of Cuba that have been acquired; creation of the bank of satellite images; establishment of policies for the publication and distribution of satellite images; publication of the satellite image bank on the Web. | UN | وفي الوقت الراهن، يجري العمل في سبيل ما يلي: وضع قائمة مفصلة بالصور الساتلية الملتقطة لكوبا؛ وإنشاء مصرف الصور الساتلية؛ وإعداد سياسات بشأن نشر الصور الساتلية وتوزيعها؛ وإتاحة مصرف الصور الساتلية على شبكة الويب. |
The Special Rapporteur and the Board reaffirmed their commitment to collaborating with each other regarding the dissemination of information and support for country missions. | UN | وأكدت المقررة الخاصة والمجلس من جديد التزامهما بالتعاون مع أحدهما الآخر بشأن نشر المعلومات وتقديم الدعم المقدم إلى البعثات القطرية. |
30. The Special Committee had made recommendations concerning the dissemination of information relating to the eradication of colonialism in its annual report. | UN | 30 - ومضى يقول إن اللجنة الخاصة قدمت توصيات بشأن نشر المعلومات المتصلة بالقضاء على الاستعمار في تقريرها السنوي. |