27. The right to just and favourable conditions of work is provided for under the Labour Act 1982 and Safety at Work Act 1981. | UN | 27- والحق في التمتع بشروط عمل منصفة ومؤاتية منصوص عليه في قانون العمل لعام 1982 وقانون السلامة في مكان العمل لعام 1981. |
Article 7. Right to just and favourable conditions of work | UN | المادة 7- الحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية |
This situation is a major hindrance to the enjoyment of just and favourable conditions of work. | UN | وهذا الوضع يعوق بقدر كبير التمتع بشروط عمل عادلة ومؤاتية. |
Article 7. Right to just and favourable conditions of work | UN | المادة 7- الحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية |
It affected the right to work and to favourable conditions of work, as well as the rights to health and education. | UN | فهي تؤثر في الحق في العمل وفي التمتع بشروط عمل مواتية، بالإضافة إلى تأثيرها في الحق في الصحة وفي التعليم. |
Article 7. Right to just and favourable conditions of work | UN | المادة 7- الحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية |
Article 7. The right to just and favourable conditions of work | UN | المادة 7 - الحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية |
The States parties to the present Covenant recognize the right of everyone to the enjoyment of just and favourable conditions of work which ensure, in particular: | UN | تعترف الدول الأطراف في هذا العهد بما لكل شخص من حق في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية تكفل على الخصوص: |
Article 7 States to recognize the right of everyone to the enjoyment of just and favourable conditions of work. | UN | المادة 7 تعترف الدول الأطراف بحق كل إنسان في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية. |
The States parties to the present Covenant recognize the right of everyone to the enjoyment of just and favourable conditions of work which ensure, in particular: | UN | تعترف الدول الأطراف في هذا العهد بما لكل شخص من حق في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية تكفل على الخصوص: |
Inequalities in pay for work of equal value, and in particular conditions of work for women less favourable than those for men | UN | اللامساواة في الأجور عن العمل ذي القيمة المتساوية، وخاصة تمتع المرأة بشروط عمل أقل إنصافاً من تلك التي يتمتع بها الرجل |
Article 7. The right to enjoy just and favourable conditions of work | UN | المادة 7: الحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية |
Right to work and to just and favorable conditions of work | UN | الحق في العمل وفي التمتع بشروط عمل عادلة ومواتية |
Article 7 Right to just and favourable conditions of work | UN | المادة 7- الحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية |
Article 7. Just and favourable conditions of work 85 - 96 14 | UN | المادة ٧ التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية ٥٨ - ٦٩ ٦١ |
RIGHT OF EVERYONE TO THE ENJOYMENT OF JUST AND FAVOURABLE conditions of work | UN | حق كل شخص في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية |
Right to work and to the enjoyment of just and favourable conditions of work | UN | الحق في العمل وفي التمتع بشروط عمل عادلة وملائمة |
Article 7: Right to just and favourable conditions of work 92 30 | UN | المادة 7- الحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومواتية 92 35 |
68. " The States Parties ... recognize the right of everyone to the enjoyment of just and favourable conditions of work which ensure, in particular: | UN | ٦٩ - " تعترف الدول اﻷطراف بما لكل شخص من حق في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية تكفل على الخصوص: |
Article 7. Just and favourable conditions of work | UN | المادة ٧ - التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية |
Article 7 - Right to fair conditions of employment | UN | المادة 7- الحق في التمتع بشروط عمل عادلة |
Finally, the Department may be consulted on all legal questions relating to the terms of employment of Registry staff. | UN | وأخيرا، يمكن استشارة هذه الإدارة في جميع المسائل القانونية المتعلقة بشروط عمل موظفي قلم المحكمة. |
All persons are guaranteed equal pay for work of equal value, normal working conditions and, in the event of loss of work, unemployment benefit. | UN | ويكفل لكل شخص تقاضي أجر متساو للعمل المتساوي القيمة والتمتع بشروط عمل عادية، وكذلك الحصول على إعانة البطالة في حالة فقدان العمل. |