Today, to the countries of the region must use water resources more efficiently. | UN | واليوم، يتعين على بلدان المنطقة استخدام موارد المياه بشكل أكثر كفاءة. |
Such cost-saving arrangements would help the special political missions to use their resources more efficiently. | UN | وأوضح أن ترتيبات توفير التكاليف سوف تساعد البعثات السياسية الخاصة على استخدام مواردها بشكل أكثر كفاءة. |
However there remains a need for greater financial assistance, so that this program can operate more efficiently. | UN | ومع ذلك لا تزال هناك حاجة إلى الحصول على مساعدة مالية أكبر، حتى يعمل هذا البرنامج بشكل أكثر كفاءة. |
Technological advances hold great potential for more efficient and sustainable management of forests in many areas. | UN | وتنطوي أوجه التقدم التكنولوجي على إمكانيات هائلة ﻹدارة الغابات بشكل أكثر كفاءة واستدامة في مناطق كثيرة. |
He also encouraged the organization in its efforts to recruit and retain high-quality and diverse staff and to deploy them more efficiently in emergency and transition situations. | UN | كما شجع المنظمة في الجهود التي تبذلها لتوظيف موظفين متنوعين وذوي مؤهلات عالية والاحتفاظ بهم ونشرهم بشكل أكثر كفاءة في حالات الطوارئ والحالات الانتقالية. |
They are also meant to help the Committee to manage its increasing workload more efficiently and effectively and to ensure the equitable treatment of Parties in similar circumstances. | UN | كما أنه يقصد بها أن تساعد اللجنة في إدارة عبء عملها المتزايد بشكل أكثر كفاءة وفعالية لكفالة المعالجة المنصفة للأطراف التي توجد في أحوال مماثلة. |
:: Improve capacity for valuation of forest goods and services to use PES schemes more efficiently | UN | :: تعزيز القدرة على تقييم السلع والخدمات الحرجية من أجل استخدام خطط الخدمات البيئة المدفوع عنها بشكل أكثر كفاءة |
Simply collecting taxes more efficiently under existing systems would make a big difference. | UN | ويمكن أن يحدث جمع الضرائب بشكل أكثر كفاءة في ظل الأنظمة القائمة تغييراً كبيراً. |
So that what's left can work more efficiently. | Open Subtitles | لكي يتمكن الباقي من العمل بشكل أكثر كفاءة. |
You should learn to use your bishops a little more efficiently, but otherwise a good man. | Open Subtitles | عليكَ التعلّم كيفية إستخدام فيل الشطرنج بشكل أكثر كفاءة لكن ما عدا ذلك فأنتَ رجل طيب |
And he knew then and there he had to kill again. He learned how to get the job done more efficiently. | Open Subtitles | وعلم منذ حينها أن عليه القتل مجدداً علم كيف يؤدي المهمة بشكل أكثر كفاءة |
Thus the year before us will be a time for reaffirmation and recommitment by all the world community to employ the United Nations more efficiently, effectively and responsibly across the widest range of global concerns. | UN | وهكذا فإن العام المقبل سيكون فرصة ليجدد فيها المجتمع الدولي بأسره تأكيده والتزامه باستخدام اﻷمم المتحدة بشكل أكثر كفاءة وفعالية ومسؤولية وذلك بالنسبة ﻷوسع نطاق من الاهتمامات الدولية. |
He would welcome input from Member States on the Committee's working methods, with a view to ensuring that all Committees could work more efficiently. | UN | وأعرب عن ترحيبه بإسهامات الدول الأعضاء بشأن أساليب عمل اللجنة، وذلك بهدف كفالة تمكن جميع اللجان من العمل بشكل أكثر كفاءة. |
UNOPS provided support to initiatives helping communities use their resources more efficiently. | UN | 78 - وقدم المكتب دعما للمبادرات التي تساعد المجتمعات المحلية على استخدام مواردها بشكل أكثر كفاءة. |
Another proposal was to finance and transfer technology and training from developed countries to other countries, so that the latter can more efficiently develop while conserving natural resources. | UN | وقُدم اقتراح آخر لتمويل ونقل التكنولوجيا والتدريب من البلدان المتقدمة إلى البلدان الأخرى، حتى يمكن للأخيرة أن تتطور بشكل أكثر كفاءة مع الحفاظ على الموارد الطبيعية. |
This would also mean that the Commission could more efficiently focus on decision-making during the main session, which would be held with full conference services. | UN | وسيعني ذلك أيضا أن يكون بوسع اللجنة أن تركز بشكل أكثر كفاءة على اتخاذ القرار خلال الجلسة الرئيسية التي تعقد مستفيدة من خدمات المؤتمرات الكاملة. |
Such aid should be spent more efficiently and with a human rights framework in mind, by enabling individuals to feed themselves not by fuelling a dependency cycle; | UN | وينبغي أن تنفق هذه المساعدات بشكل أكثر كفاءة ويضع في الاعتبار إطاراً لحقوق الإنسان، من خلال تمكين الأفراد من إطعام أنفسهم وليس عن طريق تقوية حلقة التبعية؛ |
Fourthly, we should be making more efficient use of the budget-making authority of the General Assembly as a step towards revitalizing that body. | UN | رابعاً، ينبغي لنا أن نستفيد بشكل أكثر كفاءة من سلطة إعداد الميزانية في الجمعية العامة، كخطوة نحو تنشيط تلك الهيئة. |
34. The Meeting was of the view that lowering the level of effective decision- making could result in decisions being taken in a more efficient and relevant manner. | UN | ٣٤ - ورأى الاجتماع أن خفض مستوى اتخاذ القرار بصورة فعالة يمكن أن يؤدي الى اتخاذ القرارات بشكل أكثر كفاءة وصلة بالموضوع. |
Data collection and analysis should be accelerated and qualitative research intensified to facilitate improved understanding and more efficient and effective responses to this phenomenon. | UN | وينبغي التعجيل بجمع البيانات وتحليلها وتكثيف إجراء البحوث النوعية لتسهيل فهم هذه الظاهرة بشكل أفضل والتصدي لها بشكل أكثر كفاءة وفعالية. |
:: The Steering Group reaffirmed the need to strengthen the gender architecture of the United Nations, with a view to ensure a more effective and efficient delivery of United Nations gender-related programmes and mandates in the field. | UN | :: وأعاد الفريق التوجيهي التأكيد على الحاجة إلى تقوية الهيكل الجنساني للأمم المتحدة بغرض ضمان تقديم البرامج والولايات في الميدان في مجال الشؤون الجنسانية بشكل أكثر كفاءة وفعالية. |