ويكيبيديا

    "بصدق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • honestly
        
    • sincerely
        
    • truly
        
    • genuinely
        
    • truthfully
        
    • honest
        
    • really
        
    • faithfully
        
    • Seriously
        
    • For real
        
    • sincere
        
    • wholeheartedly
        
    • true
        
    • truth
        
    • sincerity
        
    I can honestly say I've never met a woman like you. Open Subtitles لا يمكنني سوى القول بصدق أنني لم أقابل امرأة مثلك
    Did you honestly think that he could handle that? Open Subtitles هل تعتقدين بصدق إن بإمكانه التعامل مع هذا؟
    I sincerely hope that the Pittsburgh summit of the Group of 20 will agree on further measures for global recovery. UN آمل بصدق في أن يتفق مؤتمر قمة بيتسبرغ لمجموعة العشرين على اتخاذ مزيد من التدابير لتحقيق انتعاش عالمي.
    It was clear that to truly reduce hunger and inequality and provide decent work, development models required a more humanist approach. UN ومن الواضح أنه للحد بصدق من الجوع وعدم المساواة وتوفير عمل كريم، تحتاج نماذج التنمية إلى نهج أكثر إنسانية.
    There was a need for international cooperation genuinely aimed at achieving all human rights, promoting economic development and disarmament. UN لا بد من وجود تعاون دولي يتوخى بصدق إعمال جميع حقوق الإنسان وتعزيز التنمية الاقتصادية ونزع السلاح.
    If you testify and speak truthfully about everything that you've experienced, we can protect you from self-incrimination. Open Subtitles إذا شاهدت وتحدث بصدق حول كل ما كنت قد شهدت، يمكننا حمايتك من تجريم الذات.
    Well, it was, James, but let's be honest, it didn't actually reach the top of the mountain, did it? Open Subtitles اجل هي كذلك ولكن لنتحدث بصدق فهي لم تتمكن من الوصول الى اعلى القمة اليس كذلك ؟
    You honestly expect me to believe a word you say? Open Subtitles هل تتوقع بصدق مني أن اصدق كلمة مما تقول؟
    Do you honestly think I could've talked him out of it? Open Subtitles هل تعتقدين بصدق أنه كان بإمكاني إقناعه بالعدول عن الأمر؟
    Did you honestly think I wouldn't tell my own mom? Open Subtitles هل تعتقد بصدق أود أن لا تخبر أمي الخاصة؟
    honestly, Kitty, is this creature of yours some sort of unpaid intern? Open Subtitles بصدق يا كيتي, هل هذا الشخص متدربه بدون اجر نوعا ما؟
    I love the guy, but honestly he's part of the problem. Open Subtitles انا احب هذا الرجل لكن بصدق هو جزء من المشكلة
    Therefore, we sincerely look forward to the day when a balanced, just, comprehensive and genuine peace reigns in our region. UN ولهذا، فإننا نتطلع بصدق إلى اليوم الذي نرى فيه السلام الحقيقي، الشامل، العادل، المتوازن، وقد حل في منطقتنا.
    You couldn't rally 500 people to sincerely fight for the same common cause, no matter what that cause might be, unless it's dollars. Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تحشد 500 شخص للمحاربة بصدق. لأجل سبب واحد بغض النظر عما يكون السبب, إلا إذا كان الدولارات.
    In short, ma'am, my partner and I sincerely apologize for the embarrassment on Mr. Del Rey for our unnecessary and unprofessional conduct. Open Subtitles باختصار، يا سيدتي، شريكي وإنني أعتذر بصدق لإحراج على السيد ديل ري لدينا لا لزوم لها و السلوك غير المهني.
    Assigned media agencies are encouraged to reflect truly and completely the role and position of women in public life. UN ويجري تشجيع وكالات اﻹعلام على أن تعكس بصدق وعلى نحو كامل دور المرأة ومكانتها في الحياة العامة.
    You're also a widow grieving the man you truly loved. Open Subtitles انتِ ارمله ايضا تحزنين على الرجل الذي احببته بصدق
    The official indicated, however, that Syria did not wish to have a new war and was genuinely looking for a peace agreement with Israel. UN غير أن المسؤول أشار إلى أن سوريا لا ترغب في خوض حرب جديدة وأنها تسعى بصدق إلى عقد اتفاق سلم مع اسرائيل.
    I can only answer the questions they ask me truthfully. Open Subtitles يمكنني فقط الإجابة علي الأسئلة التي يوجهونها إلي بصدق
    You must feel relieved now, after being honest about your feelings. Open Subtitles لابد أنك تشعرُ بالارتياح بعد أن عبرت عن مشاعرك بصدق
    Don't be like this and ask him to really come. Open Subtitles لا تتصـرف بهذا الشكل ، واطلب منه المجئ بصدق
    Today, we have a wide range of legislation faithfully reflecting the Convention’s provisions. UN واليوم، لدينا مجموعة واسعة من القوانين التي تتمشى بصدق مع أحكام الاتفاقية.
    - Blue. Okay Seriously, you have to stop smiling. Open Subtitles حسناً، بصدق عليك أن تتوقّف عن تلك الإبتسامة
    I'm being For real here, is when you sad. Open Subtitles وانا اقولها بصدق الان هو ان اراك حزيناً
    It is the sincere hope of all the co-authors that all of our other colleagues will feel able to support this draft resolution. UN وجميع المشاركين في وضع مشروع القرار هذا يأملون بصدق في أن يجد جميع زملائنا الآخرين أنفسهم قادرين على تأييد المشروع.
    I fully agree and endorse wholeheartedly the conclusion of the Secretary-General that UN وإنني أوافق تماما وأؤيد بصدق ما ورد في استنتاج الأمين العام:
    That belief and endeavour is the key to unity and constructive interaction among nations, countries, the people of the world and all true justice-seekers. UN إن هذا الإيمان وهذه المساعي مفتاح الوحدة والتفاعل البناء بين أمم وبلدان وشعوب العالم وكل الباحثين بصدق عن العدالة.
    I mean, the truth is, I have no idea where me and my dad go from here, but I can honestly say that... Open Subtitles فى الحقيقة ليس لدى فكره انا وأبى الى اين سنتجه لكن استطيع بصدق ان أقول
    Japan has been facing up to its past with sincerity and consistency. UN لقد دأبت اليابان على مواجهة ماضيها بصدق واتساق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد