ويكيبيديا

    "بصفته منسقا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in his capacity as coordinator
        
    • as coordinator of
        
    • as focal point
        
    • as the coordinator
        
    • acting as coordinator
        
    • in its capacity as coordinator
        
    • in his capacity as the focal point
        
    • as coordinator for
        
    We would like to align ourselves with the statement made by the representative of Algeria on behalf of the NonAligned Movement (NAM) in his capacity as coordinator of the NAM working group. UN ونود أن نعلن تأييدنا للبيان الذي أدلى ممثل الجزائر باسم حركة عدم الانحياز بصفته منسقا للفريق العامل للحركة.
    The assessment team began with meetings in New York with the Minister for Foreign Affairs of the Federal Republic of Somalia and the National Security Adviser to the President, in his capacity as coordinator for arms and ammunition management. UN واستهل فريق التقييم عمله بعقد اجتماعات في نيويورك مع وزير الشؤون الخارجية في جمهورية الصومال الاتحادية ومستشار الأمن القومي للرئيس ، بصفته منسقا لشؤون إدارة الأسلحة والذخيرة.
    I have also selected Mr. Miranda Ramos to serve as coordinator of the Group of Experts. UN ووقع اختياري أيضا على رامون ميراندا راموس ليعمل بصفته منسقا لفريق الخبراء.
    25. The Secretary-General of the Conference serves as focal point within the Secretariat of the United Nations for providing support to the organization of the Conference, in cooperation with the host country authorities. UN 25 - يعمل الأمين العام للمؤتمر، بصفته منسقا داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة، على تقديم الدعم لتنظيم المؤتمر، بالتعاون مع سلطات البلد المضيف.
    The meeting was convened by the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs in his capacity as the coordinator of the Steering Group. UN ودعا إلى عقد هذا الاجتماع وكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السلاح بصفته منسقا للفريق التوجيهي.
    Proposal submitted by the delegation of the United States of America acting as coordinator UN مقترح مقدم من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية بصفته منسقا
    In addition, my delegation associates itself with the statement made on behalf of the Rio Group by the delegation of Chile, in its capacity as coordinator for the Ad Hoc Working Group on Financing for Development. UN وفضلا عن ذلك، فإن وفد بلدي يؤيد البيان الذي أدلى به بالنيابة عن مجموعة ريو وفد شيلي بصفته منسقا للفريق العامل المخصص المعني بتمويل التنمية.
    It also advises and assists the Under-Secretary-General in his capacity as the focal point for United Nations electoral assistance activities. UN كما تقدم الشعبة المشورة الى وكيل اﻷمين العام وتساعده بصفته منسقا ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية.
    Likewise, my delegation fully associates itself with the statement of the Permanent Representative of Egypt, Ambassador Elaraby, in his capacity as coordinator of the Non-Aligned Movement on the reform and expansion of the Security Council. UN وبالمثل، يؤيد وفدي تمام التأييد بيان الممثل الدائم لمصر السفير العربي بصفته منسقا لحركة عدم الانحياز فيما يتعلق بإصلاح مجلس اﻷمن وتوسيعه.
    47. Mr. Sial (Pakistan), speaking in his capacity as coordinator for the item in question, said that he was still consulting with other delegations to determine whether progress could be made on the issue during the first part of the resumed session. UN ٤٧ - السيد سيال )باكستان(: تحدث بصفته منسقا للبند قيد البحث، فقال إنه ما زال يُجري مشاورات مع وفود أخرى لتحديد مدى إمكانية إحراز تقدم بشأن هذه المسألة خلال الجزء اﻷول من الدورة المستأنفة.
    26. Mr. Saguier Caballero (Paraguay), speaking in his capacity as coordinator of the Rio Group, welcomed the adoption by UNCITRAL of the Model Law on Cross-Border Insolvency. UN ٦٢ - السيد ساغيير كاباييرو )باراغواي(: تحدث بصفته منسقا لمجموعة ريو، فرحب باعتماد القانون النموذجي للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن اﻹعسار عبر الحدود.
    He thanked the representative of Papua New Guinea for his remarkable work as coordinator of the Group of 77 and China. UN وشكر ممثل بابوا غينيا الجديدة على عمله الرائع بصفته منسقا لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    The series aims at fulfilling the mandate of the High Commissioner for Human Rights as coordinator of the United Nations Human Rights Programme, as well as to encourage debate on the aspects of the programme falling under his direct mandate. UN وتهدف السلسلة الى استيفاء ولاية المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بصفته منسقا لبرنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، وتشجيع الحوار حول جوانب البرنامج التي تدخل في صميم ولايته مباشرة.
    5. Welcomes the appointment, by the Secretary-General, of the Executive Director of UN-Habitat to serve as Secretary-General of the conference and to act as focal point on behalf of the United Nations system; UN 5 - ترحب بقيام الأمين العام بتعيين المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة في منصب الأمين العام للمؤتمر وليعمل بصفته منسقا باسم منظومة الأمم المتحدة؛
    23. The Secretary-General of the Conference serves as focal point within the Secretariat of the United Nations for providing support to the organization of the Conference, in cooperation with the host country authorities. UN 23 - يعمل الأمين العام للمؤتمر بصفته منسقا داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة على تقديم الدعم لتنظيم المؤتمر، بالتعاون مع سلطات البلد المضيف.
    Getting to where we are today has taken a lot of effort on the part of all concerned, beginning with OCHA as the coordinator. UN لقد وصلنا إلى ما نحن عليه الآن بفضل الجهود الكبيرة التي بذلتها جميع الأطراف المعنية، بدءا بمكتب منسق الشؤون الإنسانية بصفته منسقا.
    as the coordinator of that agenda item, the delegation of Japan expressed appreciation to all delegations that had participated in the discussion on the draft resolution in a constructive manner, and it looked forward to the resolution being adopted by consensus in the Committee. UN ويُعرب الوفد الياباني بصفته منسقا لذلك البند من جدول الأعمال عن تقديره لجميع الوفود التي شاركت في المناقشة بشأن مشروع القرار بطريقة بناءة، ويتطلع الوفد إلى قرار تعتمده في اللجنة بتوافق الآراء.
    Proposal submitted by the delegation of the United States of America acting as coordinator UN مقترح مقدم من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية بصفته منسقا
    Proposal submitted by the delegation of the United States of America acting as coordinator UN مقترح مقدم من وفد الولايات المتحدة الأمريكية بصفته منسقا
    My delegation would now like to address the First Committee in its capacity as coordinator of the group of countries that, since 2007, has been promoting the resolution entitled " Decreasing the operational readiness of nuclear weapons systems " . UN يود وفدي الآن مخاطبة اللجنة الأولى بصفته منسقا لمجموعة البلدان التي دأبت منذ عام 2007 على تعزيز القرار المعنون " خفض حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية " .
    (a) Advising and assisting the Under-Secretary-General in his capacity as the focal point for United Nations electoral assistance activities; UN )أ( إسداء المشورة إلى وكيل اﻷمين العام ومساعدته بصفته منسقا ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية؛
    We welcome the cooperation of the delegation of Brazil, as coordinator for the sponsors, in addressing the very fundamental issues of freedom of navigation, and are pleased that it was not necessary for us to vote against the draft resolution. UN إننا نرحب بتعاون وفد البرازيل، بصفته منسقا بين مقدمي المشروع، في تناول المسائل اﻷساسية تماما والخاصة بحرية الملاحة، ويسرنا أننا لم نضطر الى التصويت معارضين لمشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد