You know, somebody got to say it out loud. | Open Subtitles | أتعلمين، يجب على أحدهم أن يقولها بصوت عالٍ. |
So the question you've been afraid to ask out loud, but have been whispering to yourself ever since, do you wanna ask it? | Open Subtitles | إذاً السؤال الذي كنت خائفاً من أن تسأله بصوت عالٍ لكنك كنت تهمسه لنفسك منذ ذلك الوقت، أتريد أن تسأله؟ |
I'm not going to read out loud, if that's what you're intending. | Open Subtitles | إنني لا أنوي القراءة بصوت عالٍ اذا ذلك ما ترمي إليه |
I would, however, like to read aloud the list of representatives who sent them, in the order that we received them. | UN | غير أني أود أن أقرأ بصوت عالٍ قائمة بأسماء الممثلين الذين بعثوا بهذه الرسائل بحسب الترتيب الذي استلمناها به. |
Yeah, say that too loud, and those testicles will be out of the net and dangling from her rearview mirror. | Open Subtitles | قل هذا بصوت عالٍ وستخرج خصيتيك من الشبكة، لتراها معلقةً في مرآة سيارتها الخلفية. |
Okay, so say it. Say it out loud,'cause it is gonna sound really stupid. | Open Subtitles | حسناً، قله إذاً، بصوت عالٍ لأنه سيبدو سخيفاً |
Can we just say it out loud so it stops being weird? | Open Subtitles | هلا، قلنا ذلك بصوت عالٍ حتى لا تكون الأمور غريبة؟ |
She never said it out loud, but she'd been suffering for a long time. | Open Subtitles | إنها لم تقل هذا بصوت عالٍ أبداً، لكنها تعاني من هذا منذُ فترة طويلة. |
D'you know, I never realised how much I enjoy hearing that said out loud. | Open Subtitles | أتعلمين؟ لم أدرك من قبل كم من الممتع الاستماع لذك السؤال و هو يطرح بصوت عالٍ |
Don't say this out loud, but the D.E.A. is here, and they're taking over. | Open Subtitles | لا تتفوّه بهذا بصوت عالٍ, ولكن إدراة مكافحة الإرهاب هنا ويثرثرون كثيرًا |
Cannot believe we never said it out loud before. | Open Subtitles | لا يُمكنني التصديق أننا قلنا هذا .بصوت عالٍ من قبل |
God, Jesus, it sounds arrogant saying that out loud. | Open Subtitles | رباه، إنه يبدو من الغرور قول هذا بصوت عالٍ. |
It actually reads the numbers out loud as you're entering them. | Open Subtitles | يقرأ الأرقام بصوت عالٍ أثناء إدخالك إياها |
And yet, head is making me talk to myself, out loud, in the forest. | Open Subtitles | ولكن، العقل يجعلني أتحدث إلى نفسي بصوت عالٍ في الغابة |
After I started primary school, he had me read it out loud almost every day, too. | Open Subtitles | بعد أن بدأت المدرسة الابتدائية كان يطلب مني أن أقرأها بصوت عالٍ تقريباً كل يوم |
Still got Teddy bears, for crying out loud. | Open Subtitles | ما تزال تمتلك دمية الدببة, لتبكي بصوت عالٍ |
Read it aloud. Let's hear exactly what it says. | Open Subtitles | اقرأها بصوت عالٍ لنسمع ما تقوله تلك التذكرة |
The three of us wondered aloud if this place would ever be the same. We talked about the future and rebuilding and rebirth, but I never really believed in it. | Open Subtitles | تساءل ثلاثتُنا بصوت عالٍ إن كان هذا المكان سيعود أبداً كما كان لقد تحدّثنا عن المستقبل و إعادة البناء و النهضة |
I don't think you want me talking too loud. | Open Subtitles | لا أظن أنّك تريدني أن اتحدث بصوت عالٍ. |
It goes "I like you, I love you, marry me, do you have to floss so loud?" | Open Subtitles | الأمر سيكون" أنا معجب بكِ أنا أحبك تزوجيني هل يجب أن تتباهي بصوت عالٍ ؟ |
My son always talks very loudly when he patronizes me. | Open Subtitles | ابني دائمًا يتكلم بصوت عالٍ عندما يستصغرني |
She even had the TV turned up really loud so he didn't hear you call out. | Open Subtitles | حتّى أنّها جعلت التلفاز يشتغل بصوت عالٍ حتّى لا يسمع نداءك |
They also reported that the attackers shouted that they should fire on the green tents -- the tents housing the Banyamulenge. | UN | وذكروا أيضا أن المهاجمين قالوا بصوت عالٍ إنهم سيطلقون النار على الخيام الخضراء، أي التي تؤوي أفراد جماعة البنيامولينغي. |
Each time children are required to perform the Talawa Qurania (the special reading of the Koran), they are required to do so in a loud voice and to have learned the Koranic verses by heart. | UN | ويُطلب إلى كل طفل تلاوة القرآن بصوت عالٍ وحفظ آيات منه عن ظهر قلب. |
Uh... he used to pour tea from his cup on his saucer and slurp it really loudly to make me laugh. | Open Subtitles | كان يسكب الشاي من كوبه على صحنه ويشربه بصوت عالٍ فعلا ليجعلني أضحك |
I urge this Council to condemn these attacks, loudly and clearly, before the situation further escalates. | UN | وإنني أحث هذا المجلس على إدانة هذه الهجمات، بصوت عالٍ وواضح، قبل أن يشهد الوضع مزيداً من التصعيد. |