India is committed to the maintenance of peace and security in our region and beyond. | UN | والهند ملتزمة بصيانة السلم واﻷمن في منطقتنا وخارجها. |
Accordingly, it was also his view that the related requirements of $681,900 that would arise were of an extraordinary nature, relative to the maintenance of peace and security, and should be treated outside the procedures governing the contingency fund. | UN | وبالتالي فهو يرى أن الاحتياجات لمبلغ ٠٠٩ ١٨٦ دولار التي ستنشأ هي ذات طابع استثنائي يتصل بصيانة السلم واﻷمن وينبغي معاملتها خارج الاجراءات التي تحكم صندوق الطوارئ. |
In these circumstances, 93-71544 (E) 171293 /... the Secretary-General's authority to enter into commitments that he certifies relate to the maintenance of peace and security provide him with an essential measure of financial flexibility. | UN | وفي هذه الظروف، فإن اﻹذن لﻷمين العام بعقد التزامات يصدق على أنها تتعلق بصيانة السلم واﻷمن إنما يتيح له قدرا ضروريا من المرونة المالية. |
In the circumstances, the Secretary-General believes that the limit for commitments in any one year of the biennium that he certifies relate to the maintenance of peace and security should be raised from $3 million to $6 million. | UN | وفي هذه الظروف، يرى اﻷمين العام أن الحد اﻷقصى للالتزامات في أي سنة من فترة السنتين التي يصدق على أنها تتعلق بصيانة السلم واﻷمن ينبغي أن يزيد من ٣ ملايين دولار الى ٦ ملايين دولار. |
Forty-ninth session 27 September 1994 Two years ago, the Secretary-General in his report " An Agenda for Peace " , comprehensively analysed aspects related to the maintenance of peace and security. | UN | ومنذ سنتين، قام اﻷمين العام في تقريره " خطة للسلام " ، بتقديم تحليل شامل للجوانب المتصلة بصيانة السلم واﻷمن. |
Hence, the resolution of the major issues pertaining to the maintenance of peace and security in the Korean peninsula falls under the responsibilities of the Democratic People's Republic of Korea and the United States. | UN | ومن ثم فإن حل المشاكل الكـــبرى المتعلقة بصيانة السلم واﻷمن في شبه القارة الكورية يقع ضمن مسؤوليات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
76. In the Secretary-General's view, the activities pursuant to the draft resolution were of an extraordinary nature, relating to the maintenance of peace and security, and should therefore be treated outside the procedures related to the contingency fund. | UN | ٧٦ - ومضى يقول إن اﻷمين العام يرى أن اﻷنشطة المتعلقة بمشروع القرار لها طبيعة غير عادية وتتصل بصيانة السلم واﻷمن ولذلك ينبغي معالجتها خارج إطار الاجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ. |
In the Secretary-General's view, the implementation of Security Council resolution 780 (1992) related to the maintenance of peace and security. | UN | ومن رأي اﻷمين العام أن تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٠٨٧ )٢٩٩١( يتصل بصيانة السلم واﻷمن. |
The resolution also provided for the Secretary-General to report on such commitments and to seek related appropriations and for the General Assembly to be convened if a decision of the Security Council resulted in the need for commitments relating to the maintenance of peace and security exceeding $10 million. | UN | وينص القرار أيضا على أن يقدم اﻷمين العام تقريرا بشأن هذه الالتزامات وأن يطلب الاعتمادات المتصلة بها، وأن تنعقد الجمعية العامة اذا تمخض قرار يتخذه مجلس اﻷمن عن ضرورة الدخول في التزامات تتعلق بصيانة السلم واﻷمن بمبلغ يتجاوز ١٠ ملايين دولار. |
In 1993, for example, the Secretary-General has, at this point, authorized net commitments of up to $2,996,700 under General Assembly resolution 46/187 for activities that he has certified relate to the maintenance of peace and security. | UN | ففي سنة ١٩٩٣، على سبيل المثال، أذن اﻷمين العام حتى اﻵن بالدخول في التزامات صافية بمبلغ ٧٠٠ ٩٩٦ ٢ دولار بموجب قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٧ لﻷنشطة التي يصدق على أنها تتعلق بصيانة السلم واﻷمن. |