Many commentators feel, however, that the doctors in these Institutes do not possess training in problems associated with women victims of violence. | UN | ولكن كثيرا من المعلقين يرون أن اﻷطباء في هذه المعاهد ليسوا متدربين في مجال المشاكل المتصلة بضحايا العنف من النساء. |
The goal is to achieve the implementation of the gender-based model of care for victims of violence in the Mam area. | UN | والهدف من ذلك هو التوصل إلى تنفيذ نموذج العناية بضحايا العنف القائم على أساس نوع الجنس في منطقة مام. |
In 2008 and 2009, the project succeeded in refurbishing and equipping various crisis-affected facilities in the Centre North-West region, and providing specialized training for persons caring for victims of violence. | UN | وفي عامي 2008 و2009 نجح المشروع في إعادة تجديد وتجهيز مختلف المرافق المنكوبة بالأزمة في المناطق الوسطى والشمالية والغربية، وتوفير التدريب المتخصِّص للأشخاص المعنيين بالعناية بضحايا العنف. |
It further expresses concern at insufficient access to justice for victims of abuse and neglect, as well as the absence of reparation, rehabilitation and reintegration programmes for victims of violence. | UN | وتعرب عن قلقها أيضا إزاء ضعف التجاء ضحايا الإساءة والإهمال إلى العدالة، وكذا عدم وجود برامج لجبر الأضرار التي تلحق بضحايا العنف وإعادة الاعتبار إليهم وإدماجهم مجددا. |
52. Rehabilitation centers on violence victims all over the country. | UN | 52 - مراكز إعادة التأهيل المعنية بضحايا العنف في جميع أنحاء البلد. |
It appears that the Medical-Legal Institute has a monopoly with regard to providing forensic evidence for women victims of violence. | UN | ويبدو أن لمعهد الطب الشرعي احتكارا فيما يتعلق بتوفير اﻷدلة الطبية الشرعية المتعلقة بضحايا العنف من النساء. |
She is concerned that the Government has neither legally recognized nor provided remedies and support for victims of violence against women in the family. | UN | وتعرب عن قلقها لأن الحكومة لم تعترف قانونيا بضحايا العنف ضد المرأة داخل الأسرة، ولم توفر سبل إنصاف ودعم لهن. |
This work of attending to the victims of violence is also done at the level of all provinces of the country. | UN | وتُوَفَّرُ هذه العناية بضحايا العنف على صعيد جميع المقاطعات في البلد. |
Canada asked Japan to describe improvements to services for victims of violence. | UN | وطلبت كندا من اليابان وصف التحسينات التي شهدتها الخدمات الخاصة بضحايا العنف. |
Please also explain whether these SOPs guarantee that women victims of violence are processed by female police officers. | UN | ويرجى أيضاً توضيح ما إذا كانت تلك الإجراءات تكفل تولي نساء من ضباط الشرطة العناية بضحايا العنف من النساء. |
Relationship of Perpetrators with the victims of violence Against Women In Percentage | UN | علاقة المرتكبين بضحايا العنف ضد المرأة كنسبة مئوية |
Begun in 1994, the plan gave due attention to the victims of violence and encouraged the reporting of physical abuse. | UN | وتولي الخطة، التي استهلت في عام ١٩٩٤، الاهتمام الواجب بضحايا العنف وتشجع على اﻹبلاغ عن حالات إساءة المعاملة البدنية. |
91. The National Police Force has established the Unit for the Care of victims of violence against Women and Domestic Violence. | UN | 91 - وأنشأت الشرطة الوطنية وحدة العناية بضحايا العنف ضد المرأة والعنف العائلي. |
Studies on victims of violence show that women with disabilities are particularly vulnerable. | UN | 310- وتبين الدراسات المتعلقة بضحايا العنف أن النساء ذوات الإعاقة معرضات للعنف بشكل خاص. |
A project with UNIFEM will provide a referral service for women victims of violence in Parwan and Jalalabad, so that they may obtain protection and support. | UN | وهناك مشروع سيُضطلع به بمشاركة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة سيوفِّر خدمات إحالة تتعلق بضحايا العنف من النسوة في بروان وجلال أباد كيما يحصلن على الحماية والدعم. |
Sex-disaggregated data was still somewhat sparse, but the national gender-based violence registration forms were proving to be a key tool for obtaining data on victims of violence. | UN | وما زالت البيانات المصنفة حسب الجنس شحيحة نوعا ما، إلا أنه ثبت أن النماذج الوطنية لتسجيل العنف الجنساني أداة رئيسية للحصول على البيانات المتعلقة بضحايا العنف. |
The Committee stresses that, since a human rights issue is involved, it is the Government’s responsibility to act to reduce violence against women, investigate cases and give treatment and support to the victims of violence. | UN | وتشدد اللجنة على أن الحكومة هي الجهة التي يعود إليها فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان أمر التدخل للحد من العنف ضد المرأة والتحقيق في الحالات والاعتناء بضحايا العنف ودعمهم. |
The Committee stresses that, since a human rights issue is involved, it is the Government’s responsibility to act to reduce violence against women, investigate cases and give treatment and support to the victims of violence. | UN | وتشدد اللجنة على أن الحكومة هي الجهة التي يعود إليها فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان أمر التدخل للحد من العنف ضد المرأة والتحقيق في الحالات والاعتناء بضحايا العنف ودعمهم. |
The campaign was intended to publicize the names of organizations that provide care for women victims of violence and to build awareness among men on the subject of women's rights. | UN | وكان الهدف من الرسائل إعلان أسماء المنظمات التي تعنى بضحايا العنف من النساء، والتماس اشتراك الرجل في التوعية باحترام حقوق المرأة. |
28. Austria provided training to all occupational groups who were in contact with victims of violence to assure the high quality of counselling services. | UN | 28 - ووفرت النمسا التدريب لجميع فئات المهن التي لها اتصال بضحايا العنف للتأكد من ارتفاع جودة خدمات المشورة. |
20. Regarding centres for domestic violence victims in rural areas, he said that the strategy of developing such centres was still in its early stages. | UN | 20 - وفيما يتعلق بالمراكز المعنية بضحايا العنف المنزلي في المناطق الريفية، قال إن استراتيجية إقامة هذه المراكز لا تزال في مراحلها الأولى. |