ويكيبيديا

    "بضمانات الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security assurances
        
    • security guarantees
        
    Lastly, there is a growing lack of credibility when it comes to nuclear security assurances to nonnuclear-weapon States. UN أخيرا، هناك افتقار متنام للمصداقية عندما يتعلق الأمر بضمانات الأمن النووي للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    They should also reaffirm their commitment to negative security assurances. UN وينبغي أيضا أن تعيد تأكيد التزامها بضمانات الأمن السلبية.
    Today, I want to comment briefly on the fourth item, security assurances. UN وأود اليوم أن أعلِّق بإيجاز على البند الرابع المتعلق بضمانات الأمن.
    The proposal for a legal instrument on negative security assurances is another important issue that has been on the agenda of the Conference on Disarmament for several years. UN ويمثل الاقتراح بشأن إبرام صك قانوني يتعلق بضمانات الأمن السلبية مسألة هامة أخرى ظلت مدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح على مدى بضع السنوات.
    Non-nuclear-weapon States have demanded negative security assurances since the 1960s. UN لقد ظلت الدول غير الحائزة للأسلحة النووية تطالب بضمانات الأمن السلبية منذ عقد الستينات من القرن الماضي.
    We urge the nuclear-weapon States to confirm their commitment to negative security assurances for the non-nuclear-weapon States. UN ونحن نحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على تأكيد التزامها بضمانات الأمن السلبية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    The question of the establishment of an ad hoc committee on negative security assurances in the Conference on Disarmament; UN مسألة إنشاء لجنة مخصصة معنية بضمانات الأمن السلبية في إطار مؤتمر نزع السلاح؛
    The first statement is on nuclear disarmament; the second statement is on negative security assurances. UN ويتعلق البيان الأول بنزع السلاح النووي؛ والثاني بضمانات الأمن السلبية.
    Matters related to negative security assurances were addressed at the 989th plenary meeting, on 7 July 2005. UN وعولجت المسائل المتصلة بضمانات الأمن السلبية في الجلسة العامة 989 المعقودة في 7 تموز/يوليه 2005.
    In this connection Senegal supports the establishment, within the CD, of an ad hoc committee on negative security assurances in order to start negotiations forthwith on this important question within the framework of an agreed work programme. UN ويدعم السنغال في هذا المقام إنشاء لجنة مخصصة معنية بضمانات الأمن السلبية، في إطار مؤتمر نزع السلاح، قصد الشروع دون إبطاء في مفاوضات بشأن هذه المسألة المهمة في إطار برنامج عمل متفق عليه.
    I would like to address four specific problems linked to negative security assurances. UN وأود طرح أربعة مشاكل محددة ترتبط بضمانات الأمن السلبية.
    I would, however, just like to share with you a few points of importance regarding security assurances. UN بل أود فقط مشاطرتكم بعض النقاط الهامة المتعلقة بضمانات الأمن.
    A grave concern to my delegation is the perennial issue of negative security assurances. UN ومن دواعي قلق وفدي الشديد المسألة الدائمة المتعلقة بضمانات الأمن السلبية.
    That is a far cry from the objective of concluding an international legal instrument on security assurances. UN فهذا بعيد كل البُعد عن هدف إبرام صكٍ قانوني دولي يتعلق بضمانات الأمن.
    There is also a tendency to go back on commitments given regarding negative security assurances. UN وهناك أيضا نزعة للنكوص عن الالتزامات التي قدمت فيما يتعلق بضمانات الأمن السلبية.
    There is also a tendency to go back on commitments given regarding negative security assurances. UN وهناك أيضا نزعة للنكوص عن الالتزامات التي قُدمت فيما يتعلق بضمانات الأمن السلبية.
    As for the so-called negative security assurances, these commit nuclear-weapon States not to use or threaten to use such weapons against States which do not possess them. UN أما فيما يتعلق بما يسمى بضمانات الأمن السلبية، فإنها تلزم الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم استخدامها أو التهديد باستخدامها ضد الدول التي لا تمتلكها.
    Working Group on Negative Security Assurances: the representative of the G-21 UN الفريق العامل المعني بضمانات الأمن السلبية: ممثل مجموعة ال21
    This is in violation of obligations already undertaken under the Treaty, made in the unilateral statements on negative security assurances as well as the subsequent agreements. UN وقد أقدمت تلك الدولة على هذا في انتهاك للالتزامات التي قُطعت بموجب المعاهدة وفي البيانات الانفرادية المتعلقة بضمانات الأمن السلبية وفي الاتفاقات اللاحقة.
    It was time to grant the Ad Hoc Committee on Negative security assurances a mandate to negotiate at the Conference on Development. UN وأضاف أنه آن الأوان لمنح اللجنة المخصصة المعنية بضمانات الأمن السلبية ولاية التفاوض في مؤتمر التنمية.
    The People's Republic of China and the French Republic have also confirmed their commitment on security guarantees to Ukraine. UN وأكّدت جمهورية الصين الشعبية والجمهورية الفرنسية أيضاً التزامهما بضمانات الأمن المقدمة لأوكرانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد