ويكيبيديا

    "بضمانات الوكالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • IAEA safeguards
        
    • Agency's safeguards
        
    • Agency safeguards
        
    • IAEA's safeguards
        
    • IAEA safeguard
        
    THE CHAIRMAN'S WORKING PAPER ON IAEA safeguards UN وثيقة الرئيس المتعلقة بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    For instance, China, like many other countries, accepts the IAEA safeguards. UN فالصين على سبيل المثال، شأنها شأن العديد من البلدان اﻷخرى، تقبل بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Those two paragraphs had nothing to do with IAEA safeguards but were of a political nature. UN وأضاف أن الفقرتين ليست لهما أية علاقة بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ولكن لهما طبيعة سياسية.
    Pakistan has consistently adhered to and shall continue to extend its fullest support to the Agency's safeguards. UN وباكستان قد التزمت باستمرار بضمانات الوكالة وستواصل تقديم تأييدها الكامل لها.
    They should open up their facilities for such production to International Atomic Energy Agency safeguards inspections, building on the practice of Euratom inspections in France and the United Kingdom. UN ينبغي عليها فتح مرافقها لإنتاج هذه المواد لعمليات التفتيش المتعلقة بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، اعتمادا على ممارسة عمليات تفتيش الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية في فرنسا والمملكة المتحدة.
    The Conference recognizes the importance of promoting the adoption of integrated safeguards with a view to maximizing the effectiveness and the efficiency of the IAEA's safeguards activities within available resources, and encourages the IAEA to take necessary steps to strengthen integrated safeguards approaches. UN ويسلم المؤتمر بأهمية تشجيع اعتماد الضمانات المتكاملة بغية زيادة فعالية وكفاءة الأنشطة المتعلقة بضمانات الوكالة إلى أقصى درجة بالموارد المتاحة، ويشجع الوكالة على اتخاذ الخطوات اللازمة لتعزيز نهج الضمانات المتكاملة.
    Japan also concluded an additional protocol to its IAEA safeguards Agreement in 1999; UN وفي عام 1999، أبرمت اليابان بروتوكولا إضافيا ملحقا باتفاقها المتعلق بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    Types of IAEA safeguards Agreements UN أنواع الاتفاقات الخاصة بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    IAEA safeguards Measures and Technology Related to Reprocessing and Enrichment UN التدابير المتصلة بضمانات الوكالة والتكنولوجيا ذات العلاقة بإعادة المعالجة والتخصيب
    This element is envisaged as being similar to, or the same as, IAEA safeguards. UN ويُتوخى من هذا العنصر أن يكون شبيهاً بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو مماثلاً لها.
    14. Furthermore, requirements for IAEA safeguards and inspections are expected to increase dramatically over time. UN وعلاوة على ذلك، يُتوقع أن تزداد كثيرا المتطلبات المتعلقة بضمانات الوكالة وتفتيشاتها على مر الزمن.
    The United States currently has over 200 civil nuclear facilities eligible for IAEA safeguards. UN ويوجد حاليا في الولايات المتحدة ما يزيد على 200 مرفق نووي مدني مشمول بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Subsequently, Japan accepted the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards to provide transparency about its nuclear activities. UN وفي مرحلة لاحقة، قبلت اليابان بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، حرصا منها على توفير الشفافية في أنشطتها النووية.
    The United States has also increased its voluntary contributions to IAEA safeguards. UN كما زادت الولايات المتحدة حجم تبرعاتها المتعلقة بضمانات الوكالة.
    Adherence to IAEA safeguards reflects our commitment to non-proliferation obligations. UN وإن التزامنا بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية يعكس امتثالنا لالتزامات عدم الانتشار.
    In 2003, States parties had significantly increased resources for the Agency's safeguards activities and recent events had highlighted the importance of the Agency's work in that area. UN ففي عام 2003، زادت الدول الأطراف كثيرا من الموارد المخصصة للأنشطة المتصلة بضمانات الوكالة. كما أن الأحداث التي وقعت مؤخرا أبرزت أهمية أعمال الوكالة في هذا المجال.
    Iran, as an original signatory of the Non-Proliferation Treaty (NPT), has always adhered to the Agency's safeguards and will continue to support their effectiveness. Our Government has pursued an open and transparent policy in this respect, and, based on this policy, took the initiative to invite the Agency twice to visit the nuclear facilities in Iran and to verify their peaceful utilization. UN وإيران، بوصفها من الموقعيــن اﻷصلييــن علــى معاهدة عدم الانتشار، التزمت دوما بضمانات الوكالة وستواصل تأييد فعاليتها وحكومتنا تنتهج سياسة صريحة وشفافة في هذا المضمار، وعلى أساس هذه السياسة، اتخذت زمام المبادرة لدعوة الوكالة مرتين لزيارة المنشآت النووية في إيران وللتحقق من استخداماتها السلمية.
    We note that there has been recent progress on certain key disarmament issues, including the conclusion of agreements on reductions of strategic nuclear weapons, as well as the increased adherence by States, including nuclear-weapon States, to International Atomic Energy Agency safeguards and the related Additional Protocol. UN ونلاحظ أنه أحرز مؤخرا تقدم بشأن مسائل أساسية معينة في نزع السلاح، بما في ذلك إبرام اتفاقات تعنى بإجراء تخفيضات في الأسلحة النووية الاستراتيجية، فضلا عن زيادة تقيد الدول، بما فيها الدول الحائزة للأسلحة النووية، بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكولات الإضافية ذات الصلة.
    Despite repeated calls by the General Assembly on Israel to accede to the NPT and to place its nuclear-weapons programme under international International Atomic Energy Agency safeguards, there has been no change in Israel's position in this respect. UN وعلى الرغم من النداءات المتكررة ﻹسرائيل من الجمعية العامة للانضمام إلى المعاهدة المذكورة ولجعل برنامجها الخاص باﻷسلحة النووية مشمولا بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لم يتغير موقف إسرائيل في هذا الصدد.
    25. The Conference welcomes the IAEA's completion of the conceptual framework for integrated safeguards as well as its application to those States parties that have achieved a good track record on the IAEA's safeguards activities based on both comprehensive safeguards agreements and additional protocols. UN 25 - ويرحب المؤتمر بإنجاز الوكالة الدولية للطاقة الذرية للإطار المفاهيمي للضمانات المتكاملة، وكذلك بتطبيقها له على الدول الأطراف التي لديها سجل جيد في مجال الأنشطة المتعلقة بضمانات الوكالة استنادا إلى اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية.
    The very first IAEA safeguard inspection had taken place in Norway in 1962. UN وأضاف أن أول عملية تفتيش تتعلق بضمانات الوكالة قد أُجريت في النرويج في عام 1962.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد