My wife needs medical attention. You're obviously not a doctor. | Open Subtitles | زوجتي بحاجة لعناية طبية، من الواضح أنك لست بطبيب |
Every time somebody recommends a doctor, he's always the best. | Open Subtitles | كلما يوصي أحد ما بطبيب يقول إنه هو الأفضل |
And here I was thinking the best part of marrying a doctor was easy access to painkillers. | Open Subtitles | وأنا التي كنت أعتقد أن أفضل شيئ يأتي من الزواج بطبيب هو سهولة الوصول للمسكنات |
It would be useful to know whether persons in custody enjoyed the right to be seen by a doctor and to legal counsel. | UN | وقال إنه سيكون من المفيد معرفة ما إذا كان المحتجزون يتمتعون بالحق في الاتصال بطبيب أو بمحامٍ. |
338. Counselling services provided in the school system engage special pedagogues, psychologists, social workers, and the teams may include a physician as well. | UN | 338- وقد يُستعان أيضاً بطبيب عند تقديم خدمات المشورة في نظام المدارس، الذي يستعين بأخصائيي تربية متخصصين، وعلماء نفس، ومرشدين اجتماعيين. |
She pointed out that the aim of having a doctor see the prisoner both before and after his time in custody was to ensure that he had not been maltreated. | UN | وقالت إن الهدف من الاستعانة بطبيب لزيارة السجين قبل وبعد احتجازه هو التأكد من عدم إساءة معاملته. |
As she suffered from heart problems, the police were apparently obliged to call a doctor. | UN | وبالنظر إلى معاناتها من مشكلة قلبية اضطر أفراد الشرطة إلى الإتيان بطبيب. |
The reproductive health centres are somewhat smaller, but each has a doctor on site. | UN | وعلى النقيض من ذلك، يلاحَظ أن مراكز الصحة الإنجابية تتضمن هياكل أصغر حجما وإن كانت مزوّدة بطبيب. |
The detainees had been kept in prison illegally and incommunicado and prohibited from communicating even with a doctor. | UN | ويوضع المحتجزون في السجن بشكل غير قانوني وفي حبس انفرادي ويُمنعون من الاتصال بأي أحد بل حتى بطبيب. |
He also claims that his torturers were assisted by a doctor, to ensure that torture was applied in the most effective doses. | UN | ويؤكد أيضاً أن معذبيه كانوا يستعينون بطبيب يحدد جرعات مستويات التعذيب الملائمة. |
In the present case, Mounir Hammouche was placed in incommunicado detention and was not given the possibility of contacting his family, a defence lawyer or a doctor. | UN | وفي الحالة قيد النظر، فقد وضع منير حموش رهن الاحتجاز الانفرادي، دون اتصال بأسرته أو بمن يدافع عنه أو بطبيب. |
I'm gonna call a doctor first thing tomorrow morning and... and figure out the process. | Open Subtitles | سأتصل بطبيب في الصباح الباكر كي نعرف الإجراء المتبع |
If I can get a doctor to so testify, then yes. | Open Subtitles | إذا أمكنني الحظي بطبيب ليشهد بهذا عندها أجل |
You're not a doctor yet, you're not supposed to be sticking needles in people. | Open Subtitles | انت لست بطبيب بعد لا يفترض عليك بإن تغرز الأبر في الناس |
Wanted me to marry a doctor or something. | Open Subtitles | أرداوا مني الزواج بطبيب أو شيئا من هذا القبيل |
Nod or shake your head, should I call a doctor? | Open Subtitles | فقط حركي رأسك او قومي بهزه , حسنا ؟ هل يجب ان اتصل بطبيب ؟ |
a doctor will report this to the police, and you'll have real trouble on your hands. | Open Subtitles | اتصل بطبيب وسيخبر الشرطة عن هذا، حينها ستجد مشكلة خطيرة بين يديك. |
He found a doctor in the city who was experimenting with spinal replacement or some such nonsense. | Open Subtitles | ...إلتقى بطبيب من المدينة والذي كان بدوره يقوم بإجراء تجارب لإستبدال العمود الفقاري وهذا الهراء |
Do you think she could be manipulating a doctor or a pharmacist, maybe? | Open Subtitles | هل تظنين أنها ربما تتلاعب بطبيب أو صيدلي؟ |
It should also ensure that patients detained in psychiatric hospitals against their will are able to appeal against the corresponding internment order and have access to a physician of their choice. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تضمن للمرضى المعتقلين في تلك المؤسسات بدون إرادتهم إمكانية طلب استئناف قرار الاعتقال وإمكانية الاتصال بطبيب من اختيارهم. |
250. The one newly reported case allegedly occurred in Akkar, north Lebanon, in June 1997 and concerns a medical doctor who was reportedly abducted by members of the Syrian military intelligence. | UN | ٢٥٠- والحالة التي أبلغ عنها حديثا قد وقعت، حسبما يدﱠعى، في عكار بشمال لبنان في حزيران/يونيه ١٩٩٧ وهي تتعلق بطبيب أُفيد أن أفرادا من المخابرات العسكرية السورية قد اختطفوه. |
The medical certificates of 12 June 2000 stated that he had a haematoma under his left arm and he was advised to see a specialist for an examination of his abdomen. | UN | وأفادت شهادات طبية مؤرخة 12 حزيران/يونيه 2000 عن وجود كدمات تحت ذراعه الأيسر وأُشير عليه بالاتصال بطبيب أخصائي لفحص بطنه. |
If we'd hidden another why would we call the doctor? | Open Subtitles | اذا كنا نخبىء الأخرى هل سوف نتصل بطبيب ؟ |