A gutter punk is a punk without any sort of class or dignity and lives in the street, but somehow has nine dogs. | Open Subtitles | المتسول الفاسق هو مستول بلا أي رقي أو كرامة ويعيش في الشارع لكن بطريقةً ما لديه تسعة كلاب |
The problem was the electricity caused by the nanobots somehow triggered an arrhythmia in the donor's heart until it stopped. | Open Subtitles | المشكلة كانت الكهرباء سببت للروبوتات الصغيرة بطريقةً ما عدم انتظام ضربات قلب المتبرع |
somehow he found me at the Marine Hall. | Open Subtitles | .بطريقةً ما قد عثر عليّ في القاعة البحرية |
somehow, though, these guys that called, they know about this. | Open Subtitles | مع ذلك، بطريقةً ما هؤلاء الرجال الذين أتصلوا بي كانوا يعرفون بشأن هذا. |
I'll meet these limo guys, tell'em to leave you alone in a way they'll understand. | Open Subtitles | سأخبرك شيئاً، سأقابل هؤلاء رجال الليموزين وأخبرهم أن يتركونك وشأنك بطريقةً ما سوف يفهومنها. |
some way to get close to the crash without anyone knowing... why we're there. | Open Subtitles | الآن، إننا بحاجة إلى تموية، بطريقةً ما لكي نقترب من الحطام دون أن يعرف أيّ أحد سبب تواجدنا هُناك. |
Don't worry, Little Amigo. We'll get that entrance fee somehow. | Open Subtitles | لا تقلق ، يا صديقي الصغير سنحصل على المال بطريقةً ما |
Of course you'll have to pay for her care somehow. | Open Subtitles | بالتأكيد,سيتوجب عليكِ الدفع لعلاجها,بطريقةً ما |
Unless, that is... The defense systems had somehow been disabled. | Open Subtitles | مالم يتم تعطيل ذلك نظام الدفاع بطريقةً ما. |
somehow I'd managed to convince myself that it had been all for the best. | Open Subtitles | بطريقةً ما أقنعتُ نفسي أنه كان ذلك أفضل إليّ. |
♪ But I know somehow some day some way ♪ | Open Subtitles | ♪ ولكني أعلم بطريقةً ما ♪ ♪في يوماً ما ♪ |
I'm not. Listen to me. If we can create a diversion or distract it somehow, | Open Subtitles | أنا لستُ كذلك، إستمعي إليّ، إذا تمكنا من لفت إنتاهه أو إلهاه بطريقةً ما. |
You say that every time, but somehow it never makes it easier. | Open Subtitles | إنّكِ تقولين هذا كل مرة، لكن بطريقةً ما لا يجعل الأمر سهلاً. |
It may take me some time, but I'll get to you somehow. | Open Subtitles | سأتي أليكِ ربما هذا سيستغرق بعض الوقت ولكنيّ سأصل إليكِ بطريقةً ما |
Are you suggesting that these bank robbing assholes are somehow doing the right thing by leading me to a bigger fish? | Open Subtitles | هل تقترح أن هؤلاء الأوغاد الذين سرقوا المصرف بطريقةً ما يقومون بالصواب من أجل أن يقودني للسمكة أكبر؟ |
Yet somehow you still thought that you owned me. | Open Subtitles | ومع ذلك بطريقةً ما كنت تتوقع انك تملكني |
They'll insist that your buildings somehow make you immortal. | Open Subtitles | وسوف يصرون على أن بناياتك بطريقةً ما تجعلك خالداً. |
We somehow think we're special, because once upon a time we were great. | Open Subtitles | بطريقةً ما نخال أنفسنا مميزون، لأننا ذات مرة كنا عظماء. |
You somehow, contact an individual capable of coming in cold, un-cooking years of books... and getting out alive. | Open Subtitles | أنتِ بطريقةً ما تلجئي إلى فرد قادر أن يقوم بمحاسبة دقيقة للأعوام ويخرج سالمًا. |
And know that every day, he goes into the office, and looks at the young men and feels like somehow he got suckered. | Open Subtitles | ،وتعرف كل يوم يذهب إلى المكتب .وينظر إلى الشباب ويشعر بطريقةً ما بأنه مخدوع |
Yes, I guess, in a way. | Open Subtitles | . نعم,أظن ذلك,بطريقةً ما |