Pursuant to the request of the General Assembly contained in paragraph 48 of its resolution 67/255, a new table showing data on representation of developing countries for geographical staff per quarter has been published online. | UN | وعملاً بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 48 من قرارها 67/255، فقد أُضيف جدول جديد يُنشر كل ثلاثة أشهر على الإنترنت يتضمن بيانات عن تمثيل البلدان النامية في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي. |
The present report is submitted pursuant to the request of the General Assembly in its resolution 67/214. | UN | يُقدَّم هذا التقرير عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 67/214. |
A global survey of early warning systems was undertaken by the Secretary-General, pursuant to the request of the General Assembly in its resolution 61/198, with a view to advancing the development of global early warning system capacities for all natural hazards. | UN | أجرى الأمين العام دراسة استقصائية عالمية لنظم الإنذار المبكر عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 61/198، وذلك بغرض المضي قدماً في تطوير قدرات نظم الإنذار المبكر العالمية بجميع المخاطر الطبيعية. |
216. With regard to the request made by the General Assembly in paragraph 57 of resolution 65/251, the Secretary-General responds as follows. | UN | 216 - وفيما يتعلق بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 57 من القرار 65/251، يجيب الأمين العام على النحو التالي. |
3. Pursuant to the General Assembly's request contained in paragraph 5 of the above-mentioned resolution, the Secretary-General addressed a circular letter to Governments dated 1 December 1992 inviting them to submit their written comments, if possible before the forty-fifth session of the International Law Commission. | UN | ٣ - وعملا بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة ٥ من القرار المذكور أعلاه، وجه اﻷمين العام رسالة معممة الى الحكومات بتاريخ ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، داعيا إياها الى تقديم تعليقاتها الكتابية، قبل الدورة الخامسة واﻷربعين للجنة القانون الدولي قدر اﻹمكان. |
I have the honour to transmit the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict* to the Security Council, pursuant to the request by the General Assembly, contained in paragraph 2 of its resolution 64/10 of 5 November 2009. | UN | يشرفني، عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 2 من قرارها 64/10 المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أن أحيل إلى مجلس الأمن التقرير الصادر عن بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشـأن النزاع في غزة*. |
3. With respect to the request of the General Assembly in paragraph 2 of the resolution, the Secretary-General notes that the Assembly did not expressly request consultations with officials referred to in paragraph 1 (b) of the previous report. | UN | 3 - وفيما يتعلق بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 2 من القرار، يلاحظ الأمين العام أن الجمعية لم تطلب بشكل صريح إجراء مشاورات مع المسؤولين المشار إليهم في الفقرة 1 (ب) من التقرير السابق. |
4. Since the appointment of the Director of the Centre by the Secretary-General on 1 December 1998, pursuant to the request of the General Assembly in resolution 52/220, the Centre has begun a revitalization process. | UN | 4 - ومنذ تعيين الأمين العام لمدير المركز في 1 كانون الأول/ديسمبر 1998، عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في القرار 52/220، بدأ المركز في إجراء عملية إعادة تنشيط. |
Pursuant to the request of the General Assembly contained in its resolutions 53/77 D and 55/33 S, the Centre continued to provide assistance to Mongolia in taking the necessary measures to consolidate and strengthen the country's international security and nuclear-weapon-free status. | UN | وعملا بطلب الجمعية العامة الوارد في قراريها 53/77 دال و 55/33 قاف، واصل المركز تقديم المساعدة لمنغوليا في اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز وتدعيم أمنها الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
7. The process of setting up the Trust Fund pursuant to the request of the General Assembly contained in paragraph 5 of resolution 48/32 is now completed and a communication to announce the establishment of the Fund and to seek contributions is in the process of being sent to Member States. | UN | ٧ - انتهت اﻵن عملية انشاء الصندوق الاستئماني عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة ٥ من القرار ٤٨/٣٢ ويجري اﻵن الاعداد لتوجيه رسالة إلى الدول اﻷعضاء للاعلان عن انشاء الصندوق والتماس التبرعات. |
To address both issues and pursuant to the request of the General Assembly contained in resolution 60/86, the Secretary-General established, on the basis of existing resources, a consultative mechanism of interested States, in particular African States, for the reorganization of the Centre. | UN | وللتصدي لهاتين المسألتين وعملا بطلب الجمعية العامة الوارد في القرار 60/86، أنشأ الأمين العام في حدود الموارد المتاحة آلية استشارية تضم الدول المهتمة، وخاصة الدول الأفريقية، من أجل إعادة تنظيم المركز. |
The present report summarizes the outcome of the independent evaluation of lessons learned from " Delivering as one " conducted in 2011-2012 in accordance with the request of the General Assembly, contained in paragraph 139 of its resolution 62/208 and paragraph 21 of its resolution 64/289. | UN | يلخص هذا التقرير نتائج التقييم المستقل للدروس المستفادة من " توحيد الأداء " التي أجريت في الفترة 2011-2012 عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 139 من قرارها 62/208 والفقرة 21 من قرارها 64/289. |
The present report, submitted pursuant to the request of the General Assembly in its resolution 68/216, is to be included also as an input for the discussion of the post-2015 United Nations development agenda, taking into account the three dimensions of sustainable development. | UN | يُدرج أيضاً هذا التقرير، الذي يُقدَّم عملاً بطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 68/216، كإسهام في مناقشة خطة التنمية لما بعد عام 2015، مع مراعاة الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة. |
208. The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space noted that, pursuant to the request of the General Assembly in paragraph 12 of resolution 50/27, the Legal Subcommittee at its thirty-fifth session had reviewed its requirement for summary records. | UN | ٢٠٨ - ولاحظت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية أنه، عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة ٢١ من قرارها ٠٥/٧٢، استعرضت اللجنة الفرعية القانونية، في دورتها الخامسة والثلاثين، احتياجاتها من المحاضر الموجزة. |
218. With respect to the request made by the General Assembly in paragraph 61 of resolution 65/251, the Secretary-General responds as follows. | UN | 218 - وفيما يتعلق بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 61 من القرار 65/251، يجيب الأمين العام على النحو التالي. |
1. The present report is submitted pursuant to the request made by the General Assembly in its resolution 63/136. | UN | 1 - يُقدم هذا التقرير عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في القرار 63/136. |
The Committee had before it the report of the Secretary-General (A/50/372 and Add.1), submitted in accordance with the request made by the General Assembly in resolution 49/60. | UN | وكان معروضا على اللجنة تقرير اﻷمين العام A/50/372) و (Add.1، المقدم عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في القرار ٤٩/٦٠. |
9. Pursuant to the General Assembly's request in its resolution 53/119, statistics on the gender distribution of Professional and higher-level staff in all organizations of the United Nations common system, as of 31 December 1997, were submitted to the General Assembly (A/54/405, annex). | UN | 9 - عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 53/119، قدمت إلى الجمعية العامة الإحصاءات المتعلقة بتوزيع الموظفين في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997 حسب نوع الجنس في رتب الفئة الفنية وما فوقها في جميع مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة E/54/405)، المرفق). |
20. Ms. Pollard (Assistant Secretary-General for Human Resources Management) said that the Secretary-General's proposals on the implementation of continuing appointments (A/64/267) had been made pursuant to the General Assembly's request in its resolution 63/250. | UN | 20 - السيدة بولارد (الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية): قالت إن مقترحات الأمين العام بشأن تنفيذ التعيينات المستمرة (A/64/267) قدمت عملاً بطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 63/250. |
The present report, which is being issued pursuant to the request by the General Assembly in its resolution 59/241 and reiterated in its resolution 60/227, stresses that international migration constitutes an ideal means of promoting co-development, that is, the coordinated or concerted improvement of economic conditions in both areas of origin and areas of destination based on the complementarities between them. | UN | هذا التقرير الذي يجري إصداره عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 59/241، والذي أعيد تأكيده في قرارها 60/227، على أن الهجرة الدولية تشكل وسيلة نموذجية لتعزيز التنمية المشتركة، أي التحسين المنسق المتضافر للظروف الاقتصادية في مناطق المنشأ ومناطق المقصد على حد سواء على أساس أوجه التكامل بينها. |
It also welcomes the request made by the Assembly in its resolution 64/233 for regular reporting by the Secretary-General on actions taken to address the findings of the Ombudsman on systemic issues. | UN | ويرحب أيضا بطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 64/233 بأن يقدم الأمين العام تقارير إليها بصفة منتظمة عن الإجراءات المتخدة بشأن الاستنتاجات التي يتوصل إليها أمين المظالم فيما يتعلق بالمسائل العامة. |