Taking note also of the interest shown by the other States of the region in receiving a United Nations advisory mission, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالاهتمام الذي أبدته الدول اﻷخرى في المنطقة الراغبة في استقبال بعثة استشارية من اﻷمم المتحدة، |
Among the Member States there was readiness to send an advisory mission in the civilian as well as police and military fields. | UN | وكان هناك استعداد لدى الدول اﻷعضاء ﻹيفاد بعثة استشارية في المجالات المدنية والشرطية والعسكرية. |
Each advisory mission will focus on policy, regulatory and institutional and other aspects of investment promotion; | UN | وستركز كل بعثة استشارية على السياسات والأنظمة والمؤسسات والجوانب الأخرى لتشجيع الاستثمار؛ |
One hundred and sixty-one workshops were organized, which benefited 7,516 participants, and 70 advisory missions were undertaken to countries and international events. | UN | وتم تنظيم 161 حلقة عمل استفاد منها 516 7 مشاركاً، كما تم إيفاد 70 بعثة استشارية إلى بلدان وتظاهرات دولية. |
During the biennium, 128 advisory missions were undertaken in 27 countries. | UN | وخلال فترة السنتين، أوفدت 128 بعثة استشارية إلى 27 بلدا. |
Over 100 advisory missions were undertaken to Pacific island countries on sustainable development policy formulation and implementation. | UN | وقد أوفد أكثر من ٠٠١ بعثة استشارية إلى بلدان المحيط الهادئ الجزرية من أجل إعداد وتنفيذ، سياسات التنمية المستدامة. |
Carry out one technical advisory mission to each of those countries and contribute to the development of national disaster management planning and policies | UN | ● إيفاد بعثة استشارية تقنية واحدة إلى كل بلد من هذه البلدان والمساهمة في وضع الخطط والسياسات الوطنية لإدارة الكوارث |
Another advisory mission contributed to strengthen capacity at the Ministry in charge of Social Affairs to design poverty reduction projects for special groups. | UN | وساهمت بعثة استشارية أخرى في دعم القدرات بوزارة الشؤون الاجتماعية على وضع مشاريع للحد من الفقر تستهدف فئات خاصة. |
An expert from FCA also went on an advisory mission to Mozambique in 2004. | UN | كما أُوفد خبير من الهيئة في بعثة استشارية إلى موزامبيق في عام 2004. |
The countries that requested a technical advisory mission were Bhutan, El Salvador, Gabon, Kenya, Mongolia and Zambia. | UN | وكانت البلدان التي طلبت بعثة استشارية تقنية هي بوتان وزامبيا والسلفادور وغابون وكينيا ومنغوليا. |
At the request of the Government of Myanmar, UN-SPIDER carried out a technical advisory mission to Myanmar in March 2012. | UN | 19- بناءً على طلب من حكومة ميانمار، أوفد برنامج سبايدر بعثة استشارية تقنية إلى ميانمار في آذار/مارس 2012. |
An advisory mission to Tunisia was also undertaken within the framework of the UNDP project, to help strengthen the country's e-government development. | UN | وأوفدت أيضا بعثة استشارية إلى تونس في إطار مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساعدة في تعزيز عملية تطوير الحكومة الإلكترونية في البلد. |
Another example was the advisory mission to Albania on its e-government strategy and implementation. | UN | ومن الأمثلة أيضا إيفاد بعثة استشارية إلى ألبانيا لإسداء المشورة بشأن استراتيجيتها للحكومة الإلكترونية وسبل تنفيذها. |
An advisory mission went to Viet Nam to provide advice on developing emergency preparedness and disaster management measures. | UN | وذهبت بعثة استشارية إلى فييت نام لتقديم المشورة في مجال وضع تدابير للتأهب في حالات الطوارئ والسيطرة على الكوارث. |
Fifteen nuclear security advisory missions were carried out in 2007. | UN | وجرى إيفاد خمس عشرة بعثة استشارية في مجال الأمن النووي في عام 2007. |
Twenty advisory missions in the areas of water management and public utilities services regulation were undertaken. | UN | وتم إيفاد 20 بعثة استشارية في مجالي إدارة المياه وتنظيم خدمات المرافق العامة. |
Support was provided through 313 advisory missions, 92 training workshops and 38 fellowships. | UN | وقدم الدعم عن طريق إيفاد 313 بعثة استشارية وتنظيم 92 حلقة تدريبية ومنح 38 زمالة. |
In total, 59 advisory missions to 23 countries were delivered, in Africa, Asia, the Americas and the Arab region. | UN | وفي المجموع، تم إيفاد 59 بعثة استشارية إلى 23 بلداً في أفريقيا وآسيا والأمريكتين والمنطقة العربية. |
The programme carried out 256 advisory missions, 77 training workshops and 24 fellowships. | UN | وأوفد البرنامج 256 بعثة استشارية ونفّذ 77 حلقة عمل تدريبية وقدّم 24 زمالة. |
The Commission carried out 65 advisory missions and 48 training workshops and provided 32 fellowships in more than 40 countries of the region. | UN | وأوفدت اللجنة 65 بعثة استشارية ونظّمت 48 حلقة عمل تدريبية ووفّرت 32 زمالة في اكثر من 40 بلدا في المنطقة. |
To this end, one consultancy mission and four workshops were organized. | UN | ووصولا إلى هذه الغاية، نظمت بعثة استشارية وأربع حلقات عمل. |
34. From 28 April to 10 May, the International Monetary Fund (IMF) fielded a consultative mission to Guinea-Bissau. | UN | 34 - وفي الفترة من 28 نيسان/أبريل إلى 10 أيار/مايو، أوفد صندوق النقد الدولي بعثة استشارية إلى غينيا - بيساو. |
An initial consultation mission has been conducted in Indonesia. | UN | وأوفدت بعثة استشارية إلى إندونيسيا. |