ويكيبيديا

    "بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations peacekeeping mission
        
    • the United Nations Peacekeeping Force
        
    • the United Nations peace-keeping mission
        
    • United Nations peacekeeping operation
        
    All personnel serving in the United Nations peacekeeping mission would also be subject to the United Nations human rights screening policy. UN وسيخضع جميع الموظفين العاملين في بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام أيضا لسياسة الأمم المتحدة للتدقيق في مجال حقوق الإنسان.
    The United Nations peacekeeping mission focused its efforts on confidence-building and assisting securing stability. UN وركزت بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام جهودها على بناء الثقة والمساعدة في تأمين الاستقرار.
    Her dream is to become a Sierra Leone policewoman in a United Nations peacekeeping mission for officers. UN وحلمها أن تصبح شرطية سيراليونية في بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Item 136 Financing of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus UN البند 136 تمويل بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Recent events prove, however, that the efficiency of the United Nations peace-keeping mission in Bosnia and Herzegovina turns out to be considerably limited. UN إلا أن اﻷحداث اﻷخيرة أثبتت، أن فعالية بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في البوسنة والهرسك بدت محدودة جدا.
    These personnel shall be part of the contingent, and as such enjoys the legal status of members of the [United Nations peacekeeping operation]. UN وهؤلاء الأفراد يشكلون جزءاً من الوحدة، ومن ثم فإنهم يتمتعون بالمركز القانوني لأفراد [بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام].
    In the same vein, two child protection advisers will serve in the United Nations peacekeeping mission in the Democratic Republic of the Congo. UN وفي نفس السياق، سيشترك مستشاران لحماية الأطفال في بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    With the establishment of the United Nations peacekeeping mission in Liberia and stabilization of the situation, voluntary repatriation to areas declared safe in Liberia has already commenced from all these camps. UN ومع تأسيس بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام في ليبيريا واستقرار الحالة فيها، بدأت العودة الطوعية بالفعل من جميع هذه المخيمات إلى المناطق التي أعلن عن استتباب الأمن فيها.
    Albania has praised and supported the activity of the United Nations peacekeeping mission in Afghanistan and is currently contributing troops to that Mission. UN وأشادت ألبانيا بأنشطة بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفغانستان ودعمتها، وهي تساهم حاليا بقوات في تلك البعثة.
    He added that a United Nations peacekeeping mission and MISCA would complement each other. UN وأضاف أن بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثة الدعم الدولية يكمل كل منهما الآخر.
    The Council stresses that the overarching objective should be to achieve success by creating the conditions for sustainable peace on the ground, thereby allowing for reconfiguration or withdrawal of the United Nations peacekeeping mission. UN ويؤكد المجلس ضرورة أن يكون الهدف الرئيسي تحقيق النجاح عن طريق تهيئة الأوضاع اللازمة لإقرار السلام المستدام على أرض الواقع، مما يتيح إمكانية إعادة تشكيل بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام أو سحبها.
    With the establishment of the United Nations peacekeeping mission in Mozambique (ONUMOZ), following the 1992 peace agreement, a process of collection and destruction of firearms had been initiated. UN ومع إنشاء بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام في موزامبيق، وعقب إبرام اتفاق السلام لعام 1992، شُرع في عملية لجمع الأسلحة النارية وتدميرها.
    However, the lessons of the United Nations peacekeeping mission in Sierra Leone, and indeed elsewhere, clearly point to the need for a serious review of the mandate of such missions. UN ومع هذا فالدروس المستفادة من بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام في سيراليون، بل وفي أماكن أخرى، توضح بجلاء ضرورة إجراء استعراض جاد لولاية تلك البعثات.
    In this regard, OHCHR urges that all efforts be made to ensure that the planned United Nations peacekeeping mission is given a strong human rights mandate and the capacity to implement it. UN وفي هذا الصدد، تحث المفوضية على بذل جميع الجهود الممكنة لضمان منح بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام المزمعة ولاية قوية في مجال حقوق الإنسان وقدرة لتنفيذها.
    Initially, the size of the United Nations peacekeeping mission is likely to be driven by the need to support key activities, in particular the political process, the humanitarian effort, and the disarmament, demobilization and reintegration programme. UN وسيتحدد حجم بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام في بادئ الأمر، على الأرجح وفقا لمدى الحاجة إلى توفير الدعم للأنشطة الأساسية، وعلى وجه الخصوص العملية السياسية، والجهود الإنسانية، وبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    At the regional level, my country is involved in demining operations in the Horn of Africa, under the auspices of the United Nations peacekeeping mission along the Ethiopia-Eritrea border. UN وتشارك بلادي على الصعيد الإقليمي، في علميات إزالة الألغام في القرن الأفريقي، وذلك برعاية بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام على طول الحدود بين إثيوبيا وإريتريا.
    Financing of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus UN تمويل بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    The present report contains the budget for the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008, which amounts to $48,319,000, inclusive of budgeted voluntary contributions in kind in the amount of $1,471,000. UN يتضمن هذا التقرير ميزانية قوة بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، وقدرها 000 319 48 دولار، شاملة تبرعات عينية مدرجة في الميزانية قيمتها 000 471 1 دولار.
    2. Meeting of the Security Council with the troop-contributing countries to the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) pursuant to resolution 1353 (2001), annex II, sections A and B. UN 2 - اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001).
    At the request of the Security Council, Poland, as well as a number of other States, has sent its officers and soldiers to the United Nations peace-keeping mission in the former Yugoslavia. UN فبناء على طلب مجلس اﻷمن، أرسلت بولندا، ومعها عدد من الدول اﻷخرى أيضا، ضباطها وجنودها الى بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في يوغوسلافيا السابقة.
    2.1 This document, including all of its annexes, constitutes the entire Agreement between the Parties for the provision of personnel, equipment and services in support of [the United Nations peace-keeping mission]. UN الوثائق المكونة للاتفاق ٢-١ تشكل هذه الوثيقة، بما في ذلك جميع مرفقاتها، الاتفاق برمته بين الطرفين من أجل تقديم اﻷفراد والمعدات والخدمات لدعم ]بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[.
    This personnel shall be part of the contingent, and as such enjoy the legal status of members of the [the United Nations peace-keeping mission]. UN ويشكل هؤلاء اﻷفراد جزءا من الوحدة، ومن ثمة فإنهم يتمتعون بالمركز القانوني ﻷفراد ]بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[.
    This personnel shall be part of the contingent, and as such enjoys the legal status of members of the [United Nations peacekeeping operation]. UN وهؤلاء الأفراد يشكلون جزءاً من الوحدة، ومن ثم فإنهم يتمتعون بالمركز القانوني لأفراد [بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام].

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد