ويكيبيديا

    "بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations Assistance Mission in
        
    • the United Nations Assistance Mission for
        
    • United Nations Assistance Mission to
        
    • of United Nations Assistance Mission in
        
    Audit of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan UN مراجعة حسابات بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان
    Department staff were loaned to lead and bolster the communications work of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan over several months. UN وأُعير موظفو الإدارة لقيادة ودعم العمل المتعلق بالاتصالات في بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان على مدى عدة أشهر.
    The EU strongly supports the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) in its important role as coordinator of international efforts. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي بقوة بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان في دورها الهام بوصفها منسقا للجهود الدولية.
    Both benefited from the immediate transfer of equipment from the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR). UN فكلاهما استفاد من النقل الفوري للمعدات من بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا.
    The Council has accepted the Secretary-General's recommendation for the establishment of a neutral force known as the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR). UN وقد وافق المجلس على توصيات اﻷمين العام بإنشاء قوة محايدة تعرف باسم بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا.
    In this context, it seems to us that the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) should be strengthened. UN وفي هذا السياق يبدو لنا أن بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا ينبغي أن تتعزز.
    Whenever appropriate, the staff of the Field Office have provided logistics support to flight operations of the United Nations Assistance Mission to Iraq. UN وقدم موظفو المكتب الميداني عندما لزم الأمر دعما سوْقيا إلى الرحلات التي قامت بها بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في العراق.
    Commending the activity of the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan and the staff of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, UN وإذ تثني على الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان وموظفي بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان لما يضطلعون به من أنشطة،
    Japan appreciates the work of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, which has expanded its presence in the provinces under difficult conditions. UN وتقدر اليابان عمل بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان، التي وسعت حضورها في المحافظات رغم الظروف الصعبة.
    This report was prepared in cooperation with the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA). UN وأُعدّ هذا التقرير بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان.
    the United Nations Assistance Mission in Iraq will not end, either. UN وكذلك لن تتوقف بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في العراق.
    In this context, the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) faces serious challenges. UN وفي هذا السياق تواجه بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان تحديات خطيرة.
    We strongly support the work of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, which has an important supporting role to play in confidence-building and promoting respect for human rights. UN إننا نؤيّد بشدة عمل بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان، التي ينبغي أن تقوم بدور هام لدعم بناء الثقة وتعزيز احترام حقوق الإنسان.
    The United Nations, through the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), has a central role to play in coordinating international assistance to Afghanistan, and also in helping the Government to rebuild the country's civil institutions. UN وللأمم المتحدة دور مركزي تؤديه، عبر بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان، في تنسيق المساعدات الدولية المقدمة إلى أفغانستان، وفي مساعدة الحكومة أيضا على إعادة بناء مؤسساتها المدنية.
    We appeal to all the parties to the conflict in Rwanda to cooperate fully with the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) in ensuring that that war-torn East African sister country does not revert to the carnage that has often threatened its very existence. UN ونناشد جميع أطراف الصراع في رواندا أن تتعاون بالكامل مع بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا من أجل ضمان ألا يعود ذلك البلد الشقيق الذي مزقته الحرب في شرق افريقيا إلى المذابح التي كانت تهدد وجوده ذاته في لحظات كثيرة.
    We hope that the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) will be deployed without delay and will be able to help to establish an atmosphere of trust between the Rwandese parties, which is indispensable for the establishment of a just and lasting peace in that country. UN ونأمل أن توزع بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا دون تأخير وأن تتمكن من المساعدة على تهيئة مناخ ثقة بين اﻷطراف الرواندية، وهو أمر لا غنى عنه ﻹقامة سلام عادل ودائم في ذلك البلد.
    The vagaries of the Rwandan tragedy, especially at the time when the critical decision was taken by the Security Council to withdraw the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR), should awaken the conscience of people everywhere and make them pause and reflect. UN إن تقلبات المأساة الرواندية، وبخاصة حين اتخذ قرار مجلس اﻷمن الحاسم بانسحاب بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا، لا بد أن توقظ ضمير الناس في كل مكان وتطلب منهم التوقف عما هم فيه للتأمل والتفكر.
    If the OAU troops had been properly equipped and given logistic support at the height of the crisis, the redeployment of the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) would already have been completed. UN وقال إنه لو كانت لدى القوات التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية المعدات المناسبة والدعم اﻹمدادي المناسب عندما كانت اﻷزمة في ذروتها، لكان قد تم اﻵن إعادة وزع بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا.
    II. MANDATE OF the United Nations Assistance Mission for UN ثانيا - ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا
    Here we cannot but condemn the acts of violence and attacks on the members of the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR), which resulted in the deaths of 10 Belgian peace-keepers. UN وهنا لا يسعنا إلا أن ندين أعمال العنف والهجمات التي ترتكب ضد أعضاء بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا التي أسفرت عن وفاة ١٠ من حفظة السلم البلجيكيين.
    The report of the United Nations Assistance Mission to Iraq referred to by the complainant only mentions high-ranking military personnel and air force members as targets of extra-judicial killings. UN أما تقرير بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في العراق الذي أشار إليه صاحب البلاغ فلا يَذكر من المستهدفين بعمليات الإعدام خارج القضاء سوى كبار العسكريين وضباط القوات الجوية.
    5. Invites the relevant bodies of the United Nations, in particular the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, within the framework of United Nations Assistance Mission in Afghanistan; UN 5- تدعو هيئات الأمم المتحدة المعنية، لا سيما مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، إلى القيام في إطار بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد