The intercostal clavicle is arriving tomorrow after four years' hard work. | Open Subtitles | عظمة الترقوة ستصل غداً بعد أربعة سنوات من العمل الجاد |
You may not feel the same after four weeks. | Open Subtitles | من الممكن أن يتغير الشعور بعد أربعة أسابيع |
after four months of darkness, the Arctic begins to thaw. | Open Subtitles | بعد أربعة أشهر من الظلام، يبدأ القطب الشمالي بالذوبان |
You'd think nothing was happening around here in four days' time! | Open Subtitles | تظن أن ليس هناك أي شيئ يحدث بعد أربعة أيام |
The Electoral College meets in four days to select the nation's next President. | Open Subtitles | تلتقي الهيئة الانتخابية بعد أربعة أيام لتختار رئيس الأمة المقبل |
after four decades, I think I can handle it. | Open Subtitles | بعد أربعة عقود, أظنه يمكنني التعامل مع الأمر |
We welcome the decision to conduct a further review after four years, in 2015. | UN | ونرحب بقرار إجراء استعراض آخر بعد أربعة أعوام، أي في عام 2015. |
A. Aslanov himself was released only after four months with the help of a mediator. | UN | أصلانوف نفسه إلا بعد أربعة أشهر بمساعدة أحد الوسطاء. |
If realized, Bhutan would gain entry into the Council after four decades in the United Nations. | UN | وإذا تحقق ذلك، ستدخل بوتان المجلس بعد أربعة عقود من عضويتها في المنظمة. |
after four decades, we are facing an unwanted stalemate, despite the increasing opposition to the embargo. | UN | بعد أربعة عقود، نواجه مأزقاً غير مرغوب فيه، رغم المعارضة المتزايدة للحظر. |
Most Israelis and Palestinians appear to be in favour of resuming the peace process after four years of conflict and loss. | UN | ويبدو أن معظم الإسرائيليين والفلسطينيين راضون عن استئناف عملية السلام بعد أربعة أعوام من الصراع والخسارة. |
This year has also witnessed the failure of the United Nations Disarmament Commission to adopt a substantive report after four years of deliberations. | UN | وشهد هذا العام أيضا فشل هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح في اعتماد تقرير جوهري بعد أربعة أعوام من المداولات. |
Following her cousin's intervention, the author was released after four days' detention. | UN | وبعد أن قام القريب بالتدخل، أُطلق سراح صاحبة البلاغ بعد أربعة أيام قضتها في الاحتجاز. |
Following her cousin's intervention, the author was released after four days' detention. | UN | وبعد أن قام القريب بالتدخل، أُطلق سراح صاحبة البلاغ بعد أربعة أيام قضتها في الاحتجاز. |
The NPT Review and Extension Conference was concluded at the end of last week after four weeks of intensive and often difficult negotiations. | UN | في أواخر الاسبوع الماضي، وذلك بعد أربعة أسابيع من المفاوضات المكثفة والشاقة في معظم اﻷحيان. |
He was brought to trial, acquitted after four months and then released. | UN | وقد حوكم، وبُريء بعد أربعة أشهر وأطلق سراحه بعد ذلك. |
Well, after four months, you haven't got her, you know, out of your system? | Open Subtitles | حسناً ، بعد أربعة أشهر لم تحصل عليها ، أتعلم ؟ هذا خارج عن نظامك |
He was supposed to die in battle in four days, but not now. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يموت في المعركة بعد أربعة أيام، ولكن ليس الآن. |
You're eligible for parole in four months. | Open Subtitles | أنت مؤهل لإطلاح سراح مشروط بعد أربعة أشهر |
There's a boat leaving Bristol in four days' time. I'll be on it. | Open Subtitles | هنالك قارب سيغادر من بريستول بعد أربعة أيام سأركبه |
If bail is refused and trial has not commenced within four months of the refusal, a new application can be presented. | UN | وإذا رُفض طلب الإفراج بكفالة ولم تبدأ المحاكمة بعد أربعة أشهر من رفض الطلب، جاز للشخص المعني تقديم طلب جديد. |
If following four ballots 18 judges still have not yet been elected, these minimum voting requirements shall be discontinued. | UN | وإذا لم ينتخب 18 قاضيا بعد أربعة اقتراعات، يوقف العمل بشروط الحد الأدنى للتصويت. |
The town fell just four days later. | Open Subtitles | سقطت المدينة في قبضتهم بعد أربعة أيام فقط |