ويكيبيديا

    "بعد التصويت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • after the vote
        
    • after the voting
        
    • subsequent to the voting
        
    • before the vote
        
    • after each vote
        
    • following the vote
        
    • following the voting
        
    • after voting
        
    • after the decision
        
    • subsequently
        
    • of vote
        
    These bozos walked in here right after the vote. Open Subtitles أولئك الغيلان دخلوا إلى هنا بعد التصويت مباشرةً
    The President (spoke in Arabic): We have heard the last speaker in explanation of vote after the vote. UN الرئيس: استمعنا إلى المتكلم الأخير تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    The President (spoke in Arabic): We shall now hear speakers in explanation of vote after the vote. UN الرئيس: سنستمع الآن إلى المتكلمين شرحاً للموقف بعد التصويت.
    So speaking after the voting would not be allowable. UN لذلك يصبح التكلم بعد التصويت غير مسوح به.
    I would like to avail myself of this opportunity to explain China's position after the vote. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتعليل موقف الصين بعد التصويت.
    General statements after the vote UN البيانات العامة التي أدلي بها بعد التصويت
    Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Morocco, the United Kingdom, Argentina, Spain and Algeria. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو كل من المغرب، والمملكة المتحدة، والأرجنتين، وإسبانيا، والجزائر.
    In explanation of vote after the vote, a statement was made by the representative of South Africa. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثل جنوب أفريقيا.
    In explanation of vote after the vote, a statement was made by the representative of the United States. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثل الولايات المتحدة.
    In explanation of vote after the vote, a statement was made by the representative of Canada. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثل كندا.
    Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Pakistan and Egypt. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلا كل من باكستان ومصر.
    after the vote, a statement was made by the representative of Ukraine. UN كما أدلى ممثل أوكرانيا ببيان بعد التصويت.
    Statements after the vote were made by the representatives of the United States, Egypt, the Libyan Arab Jamahiriya and the Islamic Republic of Iran. UN وأدلى ببيانات بعد التصويت ممثلو الولايات المتحدة ومصر والجماهيرية العربية الليبية وجمهورية إيران الإسلامية.
    Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Brazil, the Islamic Republic of Iran and the Syrian Arab Republic. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو البرازيل وجمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية.
    Statement in explanation of vote after the vote was made by the representative of the United States. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of the Russian Federation, France, the Libyan Arab Jamahiriya and Benin. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو الاتحاد الروسي وفرنسا والجماهيرية العربية الليبية وبنن.
    The representative of Canada made a statement in explanation of vote after the vote. UN وأدلى ممثل كندا ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    When the Caribbean Community (CARICOM) wished to speak earlier on this matter, we were told that the only statements being allowed were explanations of vote after the voting. UN عندما كانت الجماعة الكاريبية في وقت سابق ترغب في التكلم بشأن هذه المسألة، قيل لنا إن البيانات الوحيدة المسموح بها هي تعليلات التصويت بعد التصويت.
    CARICOM's general statement was therefore converted into an explanation of vote after the voting to accommodate that procedural restriction. UN وعليه، تحول البيان العام للمجموعة الكاريبية إلى تعليل للتصويت بعد التصويت بغية استيعاب ذلك القيد الإجرائي.
    subsequent to the voting, the delegation of Gambia advised the Secretariat that it had intended to abstain. UN بعد التصويت أبلغ وفد غامبيا اﻷمانة العامة أنه كان ينوي الامتناع عن التصويت.
    In explanation of vote before the vote, statements were made by the representatives of Uzbekistan, Cuba and Pakistan. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي أوزبكستان وكوبا وباكستان تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    The conference may, after each vote on a proposal, decide whether to vote on the next proposal. UN وللمؤتمر أن يقرر، بعد التصويت على أي مقترح، ما إذا كان سيصوت على المقترح الذي يليه في الترتيب.
    following the vote, statements were made by the representatives of the United Kingdom and the United States. UN وأدلى ببيان بعد التصويت ممثلا المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    I now give the floor to the representative of Georgia, who wishes to make a statement following the voting. UN أعطي الكلمة لممثل جورجيا الذي يرغب في الإدلاء ببيان بعد التصويت.
    after voting on these two paragraphs, we will vote on the draft resolution as a whole. UN بعد التصويت على هاتين الفقرتين سنصوت على مشروع القرار ككل.
    The representatives of Algeria and Morocco also made statements in explanation of their position after the decision. UN وأدلى أيضا كل من ممثلي الجزائر والمغرب ببيان تعليلا لموقفه بعد التصويت.
    [subsequently, the delegation of Bulgaria informed the Secretariat that it had intended to abstain.] UN بعد التصويت أبلغ وفد بلغاريا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد