| These bozos walked in here right after the vote. | Open Subtitles | أولئك الغيلان دخلوا إلى هنا بعد التصويت مباشرةً |
| The President (spoke in Arabic): We have heard the last speaker in explanation of vote after the vote. | UN | الرئيس: استمعنا إلى المتكلم الأخير تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
| The President (spoke in Arabic): We shall now hear speakers in explanation of vote after the vote. | UN | الرئيس: سنستمع الآن إلى المتكلمين شرحاً للموقف بعد التصويت. |
| So speaking after the voting would not be allowable. | UN | لذلك يصبح التكلم بعد التصويت غير مسوح به. |
| I would like to avail myself of this opportunity to explain China's position after the vote. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتعليل موقف الصين بعد التصويت. |
| General statements after the vote | UN | البيانات العامة التي أدلي بها بعد التصويت |
| Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Morocco, the United Kingdom, Argentina, Spain and Algeria. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو كل من المغرب، والمملكة المتحدة، والأرجنتين، وإسبانيا، والجزائر. |
| In explanation of vote after the vote, a statement was made by the representative of South Africa. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثل جنوب أفريقيا. |
| In explanation of vote after the vote, a statement was made by the representative of the United States. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثل الولايات المتحدة. |
| In explanation of vote after the vote, a statement was made by the representative of Canada. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثل كندا. |
| Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Pakistan and Egypt. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلا كل من باكستان ومصر. |
| after the vote, a statement was made by the representative of Ukraine. | UN | كما أدلى ممثل أوكرانيا ببيان بعد التصويت. |
| Statements after the vote were made by the representatives of the United States, Egypt, the Libyan Arab Jamahiriya and the Islamic Republic of Iran. | UN | وأدلى ببيانات بعد التصويت ممثلو الولايات المتحدة ومصر والجماهيرية العربية الليبية وجمهورية إيران الإسلامية. |
| Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Brazil, the Islamic Republic of Iran and the Syrian Arab Republic. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو البرازيل وجمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية. |
| Statement in explanation of vote after the vote was made by the representative of the United States. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
| Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of the Russian Federation, France, the Libyan Arab Jamahiriya and Benin. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو الاتحاد الروسي وفرنسا والجماهيرية العربية الليبية وبنن. |
| The representative of Canada made a statement in explanation of vote after the vote. | UN | وأدلى ممثل كندا ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
| When the Caribbean Community (CARICOM) wished to speak earlier on this matter, we were told that the only statements being allowed were explanations of vote after the voting. | UN | عندما كانت الجماعة الكاريبية في وقت سابق ترغب في التكلم بشأن هذه المسألة، قيل لنا إن البيانات الوحيدة المسموح بها هي تعليلات التصويت بعد التصويت. |
| CARICOM's general statement was therefore converted into an explanation of vote after the voting to accommodate that procedural restriction. | UN | وعليه، تحول البيان العام للمجموعة الكاريبية إلى تعليل للتصويت بعد التصويت بغية استيعاب ذلك القيد الإجرائي. |
| subsequent to the voting, the delegation of Gambia advised the Secretariat that it had intended to abstain. | UN | بعد التصويت أبلغ وفد غامبيا اﻷمانة العامة أنه كان ينوي الامتناع عن التصويت. |
| In explanation of vote before the vote, statements were made by the representatives of Uzbekistan, Cuba and Pakistan. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثلي أوزبكستان وكوبا وباكستان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
| The conference may, after each vote on a proposal, decide whether to vote on the next proposal. | UN | وللمؤتمر أن يقرر، بعد التصويت على أي مقترح، ما إذا كان سيصوت على المقترح الذي يليه في الترتيب. |
| following the vote, statements were made by the representatives of the United Kingdom and the United States. | UN | وأدلى ببيان بعد التصويت ممثلا المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
| I now give the floor to the representative of Georgia, who wishes to make a statement following the voting. | UN | أعطي الكلمة لممثل جورجيا الذي يرغب في الإدلاء ببيان بعد التصويت. |
| after voting on these two paragraphs, we will vote on the draft resolution as a whole. | UN | بعد التصويت على هاتين الفقرتين سنصوت على مشروع القرار ككل. |
| The representatives of Algeria and Morocco also made statements in explanation of their position after the decision. | UN | وأدلى أيضا كل من ممثلي الجزائر والمغرب ببيان تعليلا لموقفه بعد التصويت. |
| [subsequently, the delegation of Bulgaria informed the Secretariat that it had intended to abstain.] | UN | بعد التصويت أبلغ وفد بلغاريا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت. |