ويكيبيديا

    "بعد تبادل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • after an exchange
        
    • following the customary exchange
        
    • following an exchange
        
    • after the customary exchange
        
    • upon the exchange
        
    • after the exchange of
        
    • after exchanges
        
    • the exchange of the
        
    • today after a
        
    The local military position had fought off the attack after an exchange of fire lasting two hours. UN وكان المركز العسكري في الموقع قد صد هذا الهجوم بعد تبادل لإطلاق النار استمر ساعتين.
    The agreement will enter into force after an exchange of notes between the parties confirming the approval of the agreement by the respective competent authorities. UN وسيدخل الاتفاق حيز النفاذ بعد تبادل مذكرات بين الطرفين تؤكد موافقة السلطات المختصة فيهما على الاتفاق.
    When crossing the border, she was accompanied by armed individuals who retired after an exchange of gunfire with Azeri border guards. UN وكان برفقتها وقت عبور الحدود أفراد مسلحون انسحبوا بعد تبادل إطلاق النار مع حرس الحدود في أذربيجان.
    following the customary exchange of courtesies the Chair declared the meeting closed at 4.05 p.m. on Thursday, 2 April 2009. Annex I UN 67 - بعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في الساعة 05/16 من يوم الخميس 2 نيسان/أبريل 2009.
    The Chair, following an exchange of courtesies, declared the forty-fifth session of the Commission closed. UN 94 - الرئيس: بعد تبادل عبارات المجاملة، أعلن اختتام الدورة الخامسة والأربعين للجنة.
    46. after the customary exchange of courtesies, the Chair declared that the Sixth Committee had completed its work for the sixty-eighth session. UN 46 - بعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن الرئيس أن اللجنة السادسة قد اختتمت أعمالها للدورة الثامنة والستين.
    When crossing the border, she was accompanied by armed individuals who retired after an exchange of gunfire with Azeri border guards. UN وكان برفقتها وقت عبور الحدود أفراد مسلحون انسحبوا بعد تبادل إطلاق النار مع حرس الحدود في أذربيجان.
    To that effect, after an exchange of views, the Working Group agreed to discuss the format of its annual report prior to the preparation of its next report. UN واتفق الفريق العامل بهذا الشأن بعد تبادل وجهات النظر على مناقشة شكل تقريره السنوي قبل إعداد تقريره المقبل.
    after an exchange of courtesies, the CHAIRPERSON declared the session closed. UN ٢٠ - بعد تبادل كلمات المجاملة، أعلنت الرئيسة اختتام الدورة.
    after an exchange of courtesies, the Chairman declared closed the thirteenth session of the Committee. UN بعد تبادل عبارات المجاملة، أعلن الرئيس اختتام الدورة الثالثة عشرة للجنة.
    CLOSURE OF THE SESSION 38. after an exchange of courtesies, the CHAIRMAN declared closed the forty-eighth session of the Committee. UN ٨٣- بعد تبادل عبارات الشكر والتهنئة، أعلن الرئيس اختتام الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة.
    102. after an exchange of courtesies, the CHAIRMAN declared the fifty-first session closed. UN ٢٠١- الرئيس: بعد تبادل المجاملات، أعلن اختتام الدورة الحادية والخمسين.
    113. after an exchange of courtesies, the Chair declared that the Committee had completed its work for the sixty-ninth session. UN 113 - بعد تبادل المجاملات، أعلن الرئيس أن اللجنة قد أنهت أعمالها للدورة التاسعة والستين.
    following the customary exchange of courtesies, the meeting was declared closed at 7.30 p.m. on Friday, 24 June 2011. UN 150- بعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أُعلن اختتام الاجتماع في الساعة 30/19 يوم الجمعة، 24 حزيران/يونيه 2011.
    following the customary exchange of courtesies the meeting was declared closed at 11.55 p.m. on Friday, 10 May 2013. UN 183- بعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أُعلن اختتام الاجتماع في الساعة 55/23 من يوم الجمعة، 10 أيار/مايو 2013.
    following the customary exchange of courtesies, the President declared the meeting closed at 11.30 a.m. on Saturday, 22 June 2013. UN 94 - بعد تبادل المجاملات المعتادة، أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في الساعة 30/11 من يوم السبت 22 حزيران/يونيه 2013.
    11. following an exchange of courtesies, the Chair declared the fifty-second session closed. UN 11 - بعد تبادل المجاملات أعلنت الرئيسة اختتام الدورة.
    That draft was presented to the previous legislature following an exchange between legislators of the Women's Caucus, male legislators of different parties, and academic experts. UN وقدم هذا المشروع في الدورة التشريعية الماضية بعد تبادل للآراء بين المشرعات من أعضاء المجموعة النسائية والمشرعين في الأحزاب المختلفة والخبراء الأكاديميين.
    after the customary exchange of courtesies, the President may declare the closure of the Conference of Plenipotentiaries on the Minamata Convention on Mercury. UN 23 - بعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة يجوز للرئيس أن يعلن اختتام مؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق.
    after the customary exchange of courtesies, the Chair declared that the Sixth Committee had completed its work for the sixty-seventh session. UN 61 - بعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن الرئيس أن اللجنة السادسة قد اختتمت أعمالها للدورة السابعة والستين.
    Its competence will also be extended to the staff of the Registry of the International Seabed Authority upon the exchange of letters between the President of the Authority and the General Assembly. UN وسيمتد اختصاص المحكمة ليشمل أيضا موظفي قلم السلطة الدولية لقاع البحار بعد تبادل الرسائل بين رئيس هذه السلطة والجمعية العامة.
    Delegations wishing to speak on the Friends' reports would be able to do so after the exchange of views. UN وقال إن الوفود التي ترغب في الحديث عن تقريري المعاونين سيكون في مقدورها أن تفعل ذلك بعد تبادل الآراء.
    A resource mobilization strategy at ARCT has been designed and put into place after exchanges of experience and views with APCTT. UN وقد وضعت استراتيجية لتعبئة الموارد في المركز اﻹقليمي اﻷفريقي للتكنولوجيا وبدأ العمل بها بعد تبادل الخبرات واﻵراء بشأنها مع مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا.
    The mandate of the Office of the High Commissioner for Human Rights in Bolivia has been renewed through the exchange of the relevant official notes. UN تم تجديد ولاية مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوليفيا، وذلك بعد تبادل المذكرات الرسمية اللازمة.
    was taken into police custody today after a violent gun battle with police that left four officers dead and seven wounded. Open Subtitles تم إقتيادها اليوم إلى الحجز بقسم البوليس بعد تبادل إطلاق عنيف مع قوات البوليس و الذى أسفر عن مقتل 4 من الضباط و 7 جرحى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد