ويكيبيديا

    "بعد مشاورات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • following consultations
        
    • after consultations
        
    • after consultation
        
    • after due consultations
        
    • following further consultations
        
    following consultations with the members, it has been agreed that the composition of the mission is as follows: UN وقد تم الاتفاق، بعد مشاورات مع أعضاء المجلس، على أن يكون تكوين البعثة على النحو التالي:
    The document was prepared under my own responsibility, following consultations with other members of the Security Council. UN وقد أعدت الوثيقة تحت مسؤوليتي الشخصية، بعد مشاورات أجريت مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن.
    The DSG is appointed following consultations with Member States and in accordance with Article 101 of the Charter of the United Nations. UN ويعين نائب الأمين العام بعد مشاورات مع الدول الأعضاء ووفقا للمادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة.
    The program was designed after consultations with the poor sectors. UN وقد تم تصميم البرنامج بعد مشاورات مع القطاعات الفقيرة.
    after consultations with Western leaders, however, the Georgian authorities decided against such a move. UN ولكن، بعد مشاورات مع القادة الغربيين، قررت السلطات الجورجية عدم اتخاذ تلك الخطوة.
    The draft programme was established after consultations with the Chairman of the Fourth Committee. UN وقد وضع مشروع البرنامج بعد مشاورات مع رئيس اللجنة الرابعة.
    The document was prepared under my responsibility, after consultation with the other members of the Security Council. UN وقد أعدت الوثيقة تحت مسؤوليتي الشخصية، بعد مشاورات أجريت مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن.
    The document was prepared under my own responsibility, following consultations with other members of the Security Council. UN وقد أُعدت الوثيقة تحت مسؤوليتي بعد مشاورات أجريت مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن.
    The document was prepared under my own responsibility, following consultations with other members of the Security Council. UN وقد أعدت الوثيقة تحت مسؤوليتي الشخصية، بعد مشاورات أجريت مع أعضاء مجلس الأمن الآخرين.
    This assessment has been prepared on my own responsibility, but following consultations with members of the Council. UN وقد أعد التقييم على مسؤوليتي ولكن بعد مشاورات مع أعضاء المجلس.
    This assessment has been prepared on my own responsibility, but following consultations with members of the Council. UN وقد أعد التقييم على مسؤوليتي ولكن بعد مشاورات مع أعضاء المجلس.
    I would recall that the draft programme was prepared following consultations with the Chairman of the Fourth Committee. UN وأشير إلى أن مشروع البرنامج قد أُعد بعد مشاورات مع رئيس اللجنة الرابعة.
    The assessment was prepared under our responsibility following consultations with the other members of the Council. UN وقد أعد هذا التقييم تحت مسؤوليتنا بعد مشاورات مع الدول الأعضاء الأخرى في المجلس.
    It contains a proposal made by the Chair following consultations with the Bureau: an indicative timetable for the thematic debate. UN وهي تحتوي على اقتراح مقدم من الرئاسة بعد مشاورات مع المكتب: جدول زمني إرشادي للمناقشة المواضيعية.
    after consultations among members of the Security Council, I have been authorized to make the following statement on behalf of the Council: UN بعد مشاورات بين أعضاء مجلس الأمن، أُذن لي أن أدلي بالبيان التالي باسم المجلس:
    after consultations among members of the Security Council, I have been authorized to make the following statement on behalf of the Council, UN بعد مشاورات أجراها أعضاء مجلس الأمن، أُذن لي بأن أدلي بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    This assessment would be carried out after consultations with the secretariats of participating organizations, including their internal oversight services; the external auditors; and, whenever feasible, Member States. UN وسوف يجرى هذا التقييم بعد مشاورات مع أمانات المنظمات المشاركة، بما فيها خدمات الرقابة الداخلية ومراجعو الحسابات الخارجيين، وكذلك الدول الأعضاء متى تيسر الأمر.
    This report was provided to the Special Rapporteur after consultations with the State party during the eighty-first session. UN وقُدم هذا التقرير إلى المقرر الخاص بعد مشاورات مع الدولة الطرف خلال الدورة الحادية والثمانين.
    We have before us a draft which you submitted to us after consultations and after announcing that we were to adopt a decision on this subject today. UN وأمامنا مشروع عرضتوه علينا بعد مشاورات وبعد إعلان أنه يجب علينا اتخاذ قرار بشأن هذا الموضوع اليوم.
    The scale of assessments could be revised only by a decision of all Member States after consultations in the General Assembly. UN ولا يمكن تنقيح جدول اﻷنصبة إلا بقرار تتخذه كل الدول اﻷعضاء بعد مشاورات في الجمعية العامة.
    This step was taken by President Laurent-Désiré Kabila after consultation with and in agreement with his Rwandan and Ugandan colleagues. UN لقد أصدر هذا المرسوم الرئيس لورنت ديزيريه كابيلا بعد مشاورات مع زميليه في رواندا وأوغندا، وبالاتفاق معهما.
    It is my earnest hope that this programme of work, which was arrived at after due consultations and following past precedents, meets with the approval of the members of the Committee. UN وآمل أملا صادقا أن يحظى برنامج العمل هذا، والذي توصلنا إليه بعد مشاورات كافية وباتباع الممارسات السابقة بموافقة أعضاء اللجنة.
    At its 78th plenary meeting, on 4 December 1995, the General Assembly took note of the appointment by its President, following further consultations with the relevant regional groups, of Kenya and Nepal as members of the Committee on Conferences for a term of office expiring on 31 December 1998. UN أحاطت الجمعية العامة علما، في جلستها العامة ٧٨، المعقودة في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، بقيام رئيسها، بعد مشاورات أخرى مع المجموعات اﻹقليمية ذات الصلة، بتعيين كل من كينيا ونيبال عضوين في لجنة المؤتمرات لمدة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد