In some places it is on the way to becoming a reality. | UN | وفي بعض الأماكن هذه الرؤية في طريقها إلى أن تصبح واقعا. |
You know in some places it snows on Halloween? | Open Subtitles | هل تعلم في بعض الأماكن الثلج على هالوين؟ |
some places won't make it for you, though, because eggnog is seasonal. | Open Subtitles | بعض الأماكن لن أبينها لك, رغم ذلك, بسبب شراب البيض الموسمي |
The lower output was attributable to adverse security conditions in some locations | UN | يعزى انخفاض الناتج الى الظروف الأمنية السيئة في بعض الأماكن |
Requests had been made to alter the route of the fence in certain places, and the necessary changes were gradually being implemented. | UN | وقُدمت التماسات من أجل تحويل مسار الجدار في بعض الأماكن. ويجري القيام بالتغييرات اللازمة تدريجياً. |
In some places along the coast, bears find much richer food. | Open Subtitles | في بعض الأماكن على طول السّاحل، تجد الدببة طعاماً أغنى |
1 4 square miles of basalt spewed out, in some places widening the land itself by 28 feet. | Open Subtitles | تدفقت 14 ميلاً مربعاً من حمم صخور البازلت، وفي بعض الأماكن وسّعت اليابسة بمقدار 28 قدم. |
I'm a real estate agent. I showed you some places upstate. | Open Subtitles | أنا سمسارة عقارات و عرضت عليك بعض الأماكن في الضواحي |
It is also worrisome that in some places, for example Colombia, new mines are being laid while existing landmines are being removed. | UN | ومن المثير للقلق أيضا أن ألغاما جديدة تزرع في بعض الأماكن مثل كولومبيا، بينما تُزال الألغام الأرضية الموجودة. |
Fortunately, we see some positive signs of economic growth in some places. | UN | ولحسن الطالع، نرى بعض العلامات الإيجابية على النمو الاقتصادي في بعض الأماكن. |
In some places the sand cover may be up to 120 metres deep. | UN | وفي بعض الأماكن قد يصل عمق الغطاء الرملي إلى 120 مترا. |
Its widespread adoption has in some places been inhibited by initial investment costs, resistant to change well-established production systems, as well as misaligned policies, which provide incentives for unsustainable production practices. | UN | وحدت من اعتمادها على نطاق واسع في بعض الأماكن تكاليف الاستثمار الأولية، ومقاومة تغيير النظم الإنتاجية المستقرة جدا، وكذا سياسات زائغة تحفز على اعتماد ممارسات إنتاجية غير مستدامة. |
They generate relatively high income per land and water unit in some places. | UN | فهي تولد دخلا عاليا نسبيا لكل قطعة من الأرض ووحدة للمياه في بعض الأماكن. |
In some places, prolonged conflict has further intensified the degradation of the natural resource base. | UN | وفي بعض الأماكن أدت النزاعات الطويلة إلى تفاقم تدهور قاعدة الموارد الطبيعية. |
In addition, there remains a need to strengthen the link between hydrological and meteorological services in some places to facilitate integrated information and service. | UN | وعلاوة على ذلك، تظل هناك حاجة إلى تعزيز العلاقة بين الخدمات الهيدرولوجية وخدمات الأرصاد الجوية في بعض الأماكن لتسهيل تكامل المعلومات والخدمات. |
For example, in the livestock project, women's participation increased from 8 per cent to 22 per cent in some locations. | UN | فمثلا، في المشروع المتعلق بالماشية، زادت مشاركة النساء من 8 في المائة إلى 22 في المائة في بعض الأماكن. |
Today, the right to religious freedom continues to be disregarded, and even violated, in certain places. | UN | فاليوم يستمر تجاهل الحريات الدينية وحتى انتهاكها في بعض الأماكن. |
Volunteers arrange programmes in American homes and visits to such places of interest as museums, schools, hospitals, courts, private art collections and other institutions. | UN | ويرتب متطوعوها برامج لضيافتهم في بيوت أمريكية وزيارة بعض الأماكن التي تستأثر بالاهتمام كالمتاحف والمدارس والمستشفيات والمحاكم ومجموعات المقتنيات الفنية الخاصة ومؤسسات أخرى. |
The implementation of the election results was ongoing, and had seen minority community representatives in some areas being brought in as coalition partners alongside the majority parties. | UN | ويجري حاليا تنفيذ نتائج الانتخابات ويوجد في بعض الأماكن ممثلون لطوائف الأقليات كشركاء في تحالفات مع أحزاب الأغلبية. |
Some of the Professional staff are highly specialized and based only in certain locations. | UN | وبعض موظفي الفئة الفنية على درجة عالية من التخصص ولا يتواجدون إلا في بعض الأماكن. |
I know a few places my path is gonna take me | Open Subtitles | أعرف بعض الأماكن سيأخذني إليها دربي حين ينتهي هذا الأمر |
Armed groups have made arbitrary arrests and run illegal detention centres in some localities. | UN | وقد قامت الجماعات المسلحة باعتقالات عشوائية وبإدارة مراكز احتجاز غير مشروعة في بعض الأماكن. |
The development of tourism in certain areas has prompted a demand for transactional sex, putting children at risk of prostitution and sexual exploitation. | UN | فتطور السياحة في بعض الأماكن قد زاد من الطلب على الجنس مقابل المال، مما عرّض الأطفال للبغاء والاستغلال الجنسي. |
It is as if, collectively, we have become connoisseurs of agendas of evasion, driven in some quarters by narrower self-interests. | UN | وكأننا أصبحنا بشكل جماعي خبراء في خطط المراوغة، التي تدفع إليها في بعض الأماكن المصالح الذاتية الضيقة. |
In some settings, modern contraceptives are not accessible or are only available at a prohibitive cost, making abortions comparatively less expensive. | UN | وفي بعض الأماكن لا تتوافر موانع الحمل الحديثة، أو لا يمكن اقتناؤها إلا بكلفة باهظة، مما يجعل الإجهاض أقل كلفة نسبيا. |
Just this morning we tracked down one of their discarded burner cells, found some of the places they've stayed. | Open Subtitles | لقد بدءنا اليوم صباحا واحد من هواتفهم المهملة القابلة لاستعمال مرة وجد بعض الأماكن التي بقوا فيها |
He was a bouncer at some place that they were. | Open Subtitles | لا. كان حارس بعض الأماكن الذين كانو فيِه. |
some of the premises required renovation and adaptation, which were carried out with funds provided by the United Nations agencies occupying the premises. | UN | وقد تطلبت بعض اﻷماكن قدرا من التحديد والتعديل نفذ بأموال أتاحتها وكالات اﻷمم المتحدة الشاغلة لها. |
- Listen, if you are, I know a couple places. | Open Subtitles | أسمعي إن كنتِ كذلك، فأنّي أعرف بعض الأماكن. |