Some days you do things you don't want to do. | Open Subtitles | و بعض الأيام نفعل أشياء لا نرغب القيام بها |
Some days I thought he was doing it just for me. | Open Subtitles | ظننت في بعض الأيام أنه يفعل ذلك من أجلي فقط. |
Some days I feel different than the day before. | Open Subtitles | بعض الأيام أشعر باختلاف عن اليوم الذي قبله |
Some days it's just not worth getting off the toilet. | Open Subtitles | بعض الأيام يكون الخروج من المرحاض لا يستحق العناء |
She'll recover here a few days, then go back into gen pop. For how long? | Open Subtitles | ستقضي هُنا بعض الأيام حتى تتعافى ثُمّ ستعود للسجن. |
Some days the tiles don't fall the way we want. | Open Subtitles | في بعض الأيام القطع لا تسقط بالطريقة التي نريدها |
It's all you'll do Some days. You're not some narrow-minded homicide detective. | Open Subtitles | كُلّ ما ستعمليه بعض الأيام أنتِ لستِ محققة جنائية ضيّقة الأفق |
Some days in our lives are unforgettable... even after years have passed. | Open Subtitles | بعض الأيام في حياتنا لا تنسى حتى بعد مرور عدة سنوات |
Some days, I can almost look myself in the eye. | Open Subtitles | في بعض الأيام أستطيع أن أنظر إلى نفسي بالمرأة |
The lower output resulted from the unavailability of the PNC on Some days during the reporting period | UN | ونجم انخفاض الناتج عن عدم وجود الشرطة الوطنية الكونغولية في بعض الأيام خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
I have been in office for just nine months, though Some days it seems a lot longer. | UN | لم يمض عليّ في الحكم سوى تسعة أشهر، مع أنها تبدو أطول كثيرا في بعض الأيام. |
They reported that three to five incidents of rape occur in the camps on Some days. | UN | وأفادوا أن ثلاث إلى خمس حالات اغتصاب تحدث في المخيمات في بعض الأيام. |
The needs of parents who work long hours on Some days are also taken into consideration. | UN | كما تؤخذ في الاعتبار حاجات الوالدين الذين يعملون ساعات طويلة بعض الأيام. |
In the last ten years, the share of fathers who took at least Some days of child nursing and care leave increased by approximately five percentage points. | UN | وفي السنوات العشر الماضية، ازدادت حصة الآباء الذين حصلوا على بعض الأيام على الأقل من إجازة تمريض الأطفال ورعايتهم بحوالي خمس نقاط مئوية تقريبا. |
How Some days you wishedyou'd never heard the name Michael Scofield. | Open Subtitles | كيف بعض الأيام التي تمنى كنت لن تسمع اسم مايكل سكوفيلد. |
Some days, I can't help but feel as if the city wants to collapse in on itself and all we're doing is delaying the inevitable. | Open Subtitles | في بعض الأيام ، لا يمكن أن أساعد لكن أشعر كما لو أن المدينة تريد أن تنهار على نفسها وكل ما نفعله هو تأخير ما لا مفر منه |
Some days will feel harder than others for no reason. | Open Subtitles | سوف يشعر بعض الأيام أصعب من الآخرين من دون سبب. |
Some days will be harder than others. | Open Subtitles | سوف تكون بعض الأيام أكثر صعوبة من غيرها. |
Just a few days, that's all I'm asking, and then we can return rested and clear-headed. | Open Subtitles | سيكون الأمر مبهجاً, لأسئلكَ إلا قضاء بعض الأيام هناك وسنعود بعدها بأجسادٍ مرتاحةٍ وببالٍ مطمئن |
But I still have a few days to finish the costumes, so... | Open Subtitles | لكن مازالت لديّ بعض الأيام لأنهي الأزياء لذا |
Sam carden did a couple days' work with melvin's electric | Open Subtitles | سام كاردن عمل بعض الأيام في ميلفين للكهرباء |
On certain days they were obliged to choose between eating and drinking. | UN | وأُرغموا في بعض الأيام على الاختيار بين الغذاء والماء. |
Maybe wait a couple of days, then go after her? | Open Subtitles | ربما عليك أن تنتظر بعض الأيام , ثم تبحث عنها |
Just-just give me a few more days to clear this up. | Open Subtitles | فقط أمهلني بعض الأيام الأخرى حتى أقوم بتصحيح الأمور هنا |