ويكيبيديا

    "بعض العناصر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • some elements
        
    • certain elements
        
    • some of the elements
        
    • elements of
        
    • few elements
        
    • some components
        
    • certain components
        
    • some items
        
    • of elements
        
    • factors
        
    • such elements
        
    However, there are some elements that we wish to stress. UN ولكن توجد بعض العناصر التي نود أن نشدد عليها.
    In that regard, let me highlight some elements that we consider to be vital with respect to this crisis. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أسلط الضوء على بعض العناصر التي نعتبرها حيوية فيما يتعلق بهذه الأزمة.
    Norway would like to highlight some elements in the humanitarian reform programme which we find to be of particular importance. UN وتود النرويج إبراز بعض العناصر الواردة في برنامج اﻹصلاح في المجال اﻹنساني التي نجد أنها ذات أهمية خاصة.
    However, he pointed out that certain elements suggested for inclusion in the study were already reflected in the draft. UN ومع ذلك، أشار إلى أن بعض العناصر التي اقتُرح إدراجها في الدراسة مدرجة بالفعل في مشروع الدراسة.
    Nevertheless, a more hybrid system that borrows certain elements from the civil law jurisdictions is worth considering. UN بيد أنه يجدر التفكير في نظام أكثر تنوعا يستعير بعض العناصر من اختصاصات القانون المدني.
    Other countries have also made progress on some of the elements needed to end child marriage. UN كما أحرزت بلدان أخرى التقدم بشأن بعض العناصر اللازمة لوضع حد لزواج الطفل.
    The Committee welcomes the efforts to present the budget document in a format that introduces some elements of results-based budgeting. UN وترحب اللجنة بالجهود المبذولة لعرض وثيقة الميزانية في شكل يتيح تقديم بعض العناصر المتعلقة بالميزنة القائمة على النتائج.
    I would also like to underline some elements that, in my view, are central to the text before the Assembly today. UN أود أيضا أن أؤكد بعض العناصر التي، في رأيي، هي محورية في النص المعروض على الجمعية اليوم.
    He provided some elements that might contribute to a better understanding of the different manifestations of structural discrimination and its various causes. UN وقدم بعض العناصر التي قد تسهم في تحقيق فهم أفضل لمظاهر التمييز الهيكلي المختلفة وأسبابه المتنوعة.
    It would go against the integrity of the Convention to give some elements priority over others. UN فإعطاء بعض العناصر الأولوية على العناصر الأخرى يتنافى مع تكامل الاتفاقية.
    In my concluding remarks at last year's session, I identified some elements which had proven useful for our work. UN ولقد حددت في ملاحظاتي الختامية في دورة السنة الماضية بعض العناصر التي ثبتت فائدتها لعملنا.
    Ultimately, some elements will be identified as essential and others optional. UN وفي نهاية المطاف، سيتم تحديد بعض العناصر باعتبارها عناصر أساسية فيما تُحدد أخرى بأنها عناصر اختيارية.
    The Secretary-General also indicates, however, that there are some elements of the new system that require adjustment, strengthening or further consideration in order for the system to work optimally. UN ولكن الأمين العام يشير أيضا إلى أن بعض العناصر في النظام الجديد تتطلب التعديل أو التعزيز أو مواصلة النظر فيها كي يعمل النظام على النحو الأمثل.
    However, the judicial or arbitral decisions in question do offer some elements of interest for the study of responsibility under international law. UN غير أن القرارات القضائية أو التحكيمية المعنية تتيح فعلاً بعض العناصر المفيدة لدراسة المسؤولية بموجب القانون الدولي.
    However, we still object to certain elements retained in this text despite our suggestions for modifications. UN ومع ذلك، فإننا نعترض على الإبقاء على بعض العناصر في هذا النص، على الرغم من الاقتراحات التي قدمناها لتعديلها.
    One could also infer that for some organizations, certain elements are not considered to be important. UN ويمكن القول أيضاً بأن بعض العناصر لا تعتبر رئيسية بالنسبة إلى بعض المؤسسات.
    However, everyone was free to retain certain elements and to reject others. UN ومع ذلك فلكل واحد الحرية في أن يستبقي بعض العناصر أو أن يستبعد غيرها.
    I should now like to highlight some of the elements that I deem to be most important in that document. UN وأود الآن أن أتناول بعض العناصر التي أعتقد أنها الأكثر أهمية في تلك الوثيقة.
    Today I would like to outline some of the elements key to the implementation of our mandate and also describe the challenges we face. UN واليوم، أود أن أحدد بعض العناصر المهمة لتنفيذ ولايتنا وأن أصف أيضا التحديات التي نواجهها.
    Paragraph 34 identified some key elements of a reorganization process. UN وتحدد الفقرة 34 بعض العناصر الرئيسية لاجراءات اعادة التنظيم.
    Allow me to add a few elements from the Swiss perspective. UN وأود أن أضيف بعض العناصر من منظور هولندي.
    The downsizing of some components of a mission could result in the creation of a culture of impunity. UN وقال إن تخفيض بعض العناصر في أية بعثة يمكن أن يؤدّي إلى ثقافة الإفلات من العقاب.
    67. Some progress had been made with measures to ensure an orderly transition from the old system to the new one, although there was still a backlog that undermined the efficiency of certain components of the administration of justice system. UN 67 - وأشارت إلى إحراز بعض التقدم في اتخاذ تدابير لضمان الانتقال المنظم من النظام القديم إلى العمل بالنظام الجديد، مع أنه لا تزال هناك أعمال متأخّرة تحدّ من كفاءة بعض العناصر المكوّنة لنظام إقامة العدل.
    However, some items of expenditure in some of the claims were presented in other currencies and converted into United States dollars at specified rates. UN غير أن بعض العناصر التي تدخل في النفقات في بعض المطالبات قدمت بعملات أخرى وحُوّلت إلى دولارات الولايات المتحدة بأسعار صرف محددة.
    Having taken this first step in the 2005 review cycle, it is incumbent upon us to clarify a number of elements that will ensure that the coming sessions of the Preparatory Committee will build upon this session. UN الآن وقد اتخذنا هذه الخطوة الأولى في الدورة الاستعراضية لعام 2005، فإننا نجد أن لزاما علينا أن نجلو بعض العناصر التي من شأنها ضمان أن تكون الدورات المقبلة للجنة التحضيرية قائمة على هذه الدورة.
    Let me point out some of the factors that hinder our realization of the MDGs which have to be addressed. UN اسمحوا لي أن أشير إلى بعض العناصر التي تعوق تحقيقنا للأهداف الإنمائية للألفية والتي يتعين التصدي لها.
    The arrangements designed to control transfers of missile technology should also take into account such elements as the arbitrary use of missiles for attacks on other countries. UN أما الترتيبات التي تستهدف السيطرة على عمليات نقل تكنولوجيا القذائف، فينبغي أيضا أن تأخذ بعض العناصر في الاعتبار، كالاستخدام العشوائي للقذائف في شن هجمات على البلدان اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد