It noted that most of the recommendations were currently being implemented by the Government and that the acceptance to some of these recommendations was on this basis. | UN | كما أشارت إلى أن الحكومة تنفذ في الوقت الحالي معظم التوصيات وأن قبول بعض هذه التوصيات كان على هذا الأساس. |
The Committee was informed that the non-implementation of some of these recommendations was due to the fact that they had not been accepted by management for various reasons put forward. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن عدم تنفيذ بعض هذه التوصيات يعود إلى أن الإدارة لم تقبلها لأسباب مختلفة جرى الإفصاح عنها. |
OIOS has also closed some of these recommendations, following further information received from management. | UN | وأغلق مكتب خدمات الرقابة الداخلية ملفات بعض هذه التوصيات أيضا، عقب تلقيه معلومات إضافية من الإدارة. |
I would note that some of those recommendations have yet to be fully considered or acted upon. | UN | وسأشير إلى بعض هذه التوصيات التي لم يجر النظر فيها أو لم يُتخذ إجراء بشأنها على نحو كامل بعد. |
However, he would like to elaborate on the position of the Group on some of those recommendations. | UN | واستدرك قائلا إنه يود أن يوضح شيئا إزاء موقف المجموعة بشأن بعض هذه التوصيات. |
It is benefitting from some recommendations made pursuant to these visits but has doubts about some of the recommendations. | UN | فالبلد يستفيد من بعض التوصيات التي قُدمت تبعاً لهذه الزيارات لكن لديه شكوكاً بشأن بعض هذه التوصيات. |
Nevertheless, Lithuania saw some of them as indications of possible ways of addressing certain human rights issues. | UN | ومع ذلك، رأت ليتوانيا في بعض هذه التوصيات مؤشرات على السبل الممكنة لمعالجة بعض مسائل حقوق الإنسان. |
some of these recommendations will require additional resources, and Slovenia is willing to contribute its share. | UN | وسوف يحتاج بعض هذه التوصيات إلى موارد إضافية، وسلوفينيا على استعداد للمساهمة بنصيبها. |
some of these recommendations are also included in the draft Code of Practice. | UN | كما يرد بعض هذه التوصيات نفسها في مشروع مدونة الممارسات. |
The Government has already decided to implement some of these recommendations. | UN | وقررت الحكومة فعلاً تنفيذ بعض هذه التوصيات. |
some of these recommendations refer to steps that can and should be taken rapidly and at a relatively low cost. | UN | وتشير بعض هذه التوصيات إلى الخطوات التي يمكن وينبغي أن تتخذ بسرعة وبتكلفة منخفضة نسبيا. |
some of these recommendations may provide a valuable basis for the discussion of the future development of United Nations peacekeeping. | UN | وقد تشكل بعض هذه التوصيات ذات الصلة، أساسا قيما لمناقشة التطور المستقبلي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
some of these recommendations may provide a valuable basis for the discussion of the future development of United Nations peacekeeping. | UN | وقد تشكل بعض هذه التوصيات ذات الصلة، أساسا قيما لمناقشة التطور المستقبلي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
some of those recommendations specifically referred to crimes committed during the conflict and would be implemented when the transitional justice mechanism became operative. | UN | ويحيل بعض هذه التوصيات بالتحديد إلى الجرائم المرتكبة خلال النزاع وستُنفذ عندما تبدأ آلية العدالة الانتقالية في العمل. |
some of those recommendations might come within the purview of the General Conference and could therefore not be adopted by the Board. | UN | وقد يكون بعض هذه التوصيات في نطاق اختصاص المؤتمر العام وبالتالي لا يمكن أن يعتمدها المجلس . |
In 2004 and 2006, the Assembly approved implementation of some of those recommendations on the basis of the continued actuarial surpluses revealed as at 31 December 2003 and 2005. | UN | وفي عامي 2004 و 2006، وافقت الجمعية العامة على تنفيذ بعض هذه التوصيات في ضوء استمرار الفائض الاكتواري الذي سجل في 31 كانون الأول/ديسمبر من عامي 2003 و 2005. |
It is benefitting from some recommendations made pursuant to these visits but has doubts about some of the recommendations. | UN | فالبلد يستفيد من بعض التوصيات التي قُدمت تبعاً لهذه الزيارات لكن لديه شكوكاً بشأن بعض هذه التوصيات. |
Furthermore, seven organizations and programmes had not implemented some of the recommendations at all. | UN | وعلاوة على ذلك لم تنفـذ سبع منظمات وبرامج بعض هذه التوصيات البتــة. |
Several delegations urged UNOPS to ensure that audit recommendations were carried out while some requested further details on some of the recommendations. | UN | وحثت عدة وفود المكتب على كفالة تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات، في حين طلب بعضها مزيدا من التفاصيل بشأن بعض هذه التوصيات. |
some of them are as follows and they could be instrumental in bridging the serious gaps: | UN | وترد بعض هذه التوصيات كما يلي ويمكن أن تكون أداة مؤثّرة في سدّ الثغرات الخطيرة: |
I will bring forward a few of those recommendations to illustrate the kind of changes the Group sees as important. | UN | واﻵن أذكر بعض هذه التوصيات لتوضيح نوع التغييرات التي يراها الفريق تغييرات هامة. |