That is what we are here for, and to really move on and do our work here. | UN | فهذا هو سبب وجودنا في هذا المكان، كما أننا هنا حقاً للمضي قدماً وللقيام بعملنا. |
All of these themes remain quite relevant to our work today. | UN | ولا تزال جميع هذه المواضيع ذات صلة وثيقة بعملنا اليوم. |
We intend to do our work thoroughly and completely. | Open Subtitles | نحن عازمون على القيام بعملنا على أكمل وجه. |
There hasn't been a monster-related death in Britain since 1965 because we are good at our job. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي ضحايا ناتجة عن أي وحش مُنذُ عام 1965 لأننا بارعون بعملنا. |
We've still got to do our jobs. [sighs] ♪ ♪ | Open Subtitles | ما زال علينا القيام بعملنا مرحباً بي ،ماذا لدينا؟ |
One minute, we're spending time with a loved one... and the next, we're wrapped up in our work. | Open Subtitles | في احدى الدقائق نكون نمضي الوقت مع احد الاحباء و في اللحظة التالية نكون منشغلين بعملنا |
Travis's new army may end up doing our work for us. | Open Subtitles | جيش ترافيس الجديد ربما ينتهي به المطاف في القيام بعملنا |
Maybe we should stop hiring other people to do our work. | Open Subtitles | ربما يجب علينا أن نتوقف عن إستئجار أشخاص للقيام بعملنا. |
We shall carry out our work with responsibility and independence, and with respect for the principles and values enshrined in the Charter. | UN | وإننا سنضطلع بعملنا بشعور بالمسؤولية وباستقلالية، مع احترام المبادئ والقيم المجسدة في الميثاق. |
Until the Assembly fully exercises all its functions and powers, we will not be able to do our work. | UN | ولن نتمكن من القيام بعملنا حتى تمارس الجمعية العامة جميع مهماتها وسلطاتها. |
Informing others of our work will highlight the important issues we cover and encourage more expeditious implementation of Assembly resolutions by Member States. | UN | ومن شأن إبلاغ الآخرين بعملنا أن يبرز أهمية المسائل التي نتناولها ويشجع الدول الأعضاء على تنفيذ قرارات الجمعية على نحو أسرع. |
As States we need to look at how and with whom we conduct our work. | UN | ويتعين علينا كدول أن نبحث في كيفية قيامنا بعملنا والجهات التي نعمل معها. |
our work this year takes place against the backdrop of some encouraging developments in the field of disarmament. | UN | نقوم بعملنا هذا العام في ضوء التطورات المشجعة في مجال نزع السلاح. |
We hope that the Conference is able to reach common agreement on substantive issues to take forward our work. | UN | ونأمل أن يتمكن المؤتمر من التوصل إلى الاتفاق على المسائل الجوهرية للدفع قدماً بعملنا. |
Their participation and involvement will further enrich our discussions and generate greater interest in our work. | UN | إن مشاركتهم وانخراطهم سيزيدان من إثراء مناقشاتنا وسيبعثان على زيادة الاهتمام بعملنا. |
So I beg of the media, let us do our job! | Open Subtitles | لذا فأنا أطلب من وسائل الإعلام أن تدعنا نقوم بعملنا |
Let us do our job. That's all you can do. | Open Subtitles | دعينا نقوم بعملنا هذا كل ما تستطيعين أن تفعليه |
No more promises. I just want to do our jobs. | Open Subtitles | لا مزيد من الوعود ، أود فقط القيام بعملنا |
And the more information we get, the better we can do our jobs. | Open Subtitles | ووفرة المعلومات التي نحصل عليها تمكننا من القيام بعملنا |
That's true. It's bullshit. And more importantly, it ain't nothin'to do with our business, so take a breath, let your nuts drop. | Open Subtitles | هذا صحيح، إنه هراء والأهم أن لا علاقة له بعملنا |
But I pushed you, I thought maybe by working together | Open Subtitles | ولكنّي حشرتك في هذا ظننت انّه ربّما بعملنا سوية |
It can be done; it must be done. But it is something that we can achieve only by all of us working together. | UN | وهذه مسألة يمكن تحقيقها؛ ويجب تحقيقها ولكننا لا نستطيع تحقيقها إلا بعملنا كافة معا. |
We'll do the job and go home. | Open Subtitles | سوف نقوم بعملنا ومن بعدها نذهب إلى البيت |
CTU was hit, but we're still doing our job. | Open Subtitles | لقد تعرضت الوحدة للهجوم ولكننا لازلنا نقوم بعملنا |