ويكيبيديا

    "بعملية إنهاء الاستعمار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the decolonization process
        
    • the process of decolonization
        
    • the process of decolonisation
        
    • of Colonialism
        
    The Movement renewed its call to Member States of the United Nations to speed up the decolonization process to achieve the complete elimination of Colonialism. UN وقال إن الحركة تجدد دعوة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى الإسراع بعملية إنهاء الاستعمار لتحقيق القضاء التام عليه.
    The Committee should entrust the decolonization process to the peoples who lived in the Territories. UN وينبغي للجنة أن تعهد بعملية إنهاء الاستعمار للشعوب التي تعيش في الأقاليم.
    In the last two years of the Decade, the Committee needed to accelerate its work to achieve concrete results in the decolonization process. UN وفي السنتين الأخيرتين من هذا العقد، كانت اللجنة بحاجة إلى تعجيل أعمالها حتى تحقق نتائج ملموسة فيما يتصل بعملية إنهاء الاستعمار.
    The representative of Pakistan also disagreed with the notion that the right of selfdetermination was relevant only to the process of decolonization. UN كما قال ممثل باكستان إنه غير متفق مع مقولة إن حق تقرير المصير لا شأن له إلا بعملية إنهاء الاستعمار.
    Self-determination was directly related to the process of decolonization. UN ذلك أن تقرير المصير يرتبط مباشرة بعملية إنهاء الاستعمار.
    His Government reiterated its call to the administering Power to renew its commitment to the decolonization process. UN وتكرر حكومته دعوتها إلى السلطة القائمة بالإدارة لتجديد التزامها بعملية إنهاء الاستعمار.
    All parties must fulfil their obligations and speed up the decolonization process in the remaining 16 Territories. UN فيجب على جميع الأطراف الوفاء بتعهداتهم والإسراع بعملية إنهاء الاستعمار في الأقاليم الباقية البالغ عددها 16 إقليماً.
    All of the foregoing pointed to the need to remain vigilant with respect to the decolonization process provided for in the Nouméa Accord. UN وكل ما سبق يشير إلى ضرورة التيقظ فيما يتعلق بعملية إنهاء الاستعمار المنصوص عليها في اتفاق نوميا.
    The international community should bring the decolonization process to a successful conclusion and commit to making the twenty-first century free from colonialism. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يصل بعملية إنهاء الاستعمار إلى خاتمة ناجحة وأن يلتزم بجعل القرن الحادي والعشرين خاليا من الاستعمار.
    Pacific Regional Seminar on Advancing the decolonization process in the Pacific Region UN الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ بشأن النهوض بعملية إنهاء الاستعمار في منطقة المحيط الهادئ
    The AU also supported the Plan of Action of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism which aims at advancing the decolonization process in the Territories. UN كما يؤيد خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار التي تهدف إلى الدفع بعملية إنهاء الاستعمار في الأقاليم.
    I am very pleased to be able to welcome you to Papua New Guinea, and to beautiful Madang, for this important seminar on advancing the decolonization process in the Pacific region. UN من دواعي سروري البالغ أن أرحب بكم في بابوا غينيا الجديدة، وفي مادانغ الجميلة، بمناسبة هذه الحلقة الدراسية الهامة بشأن الإسراع بعملية إنهاء الاستعمار في منطقة المحيط الهادئ.
    Administering Powers should cooperate with the Special Committee on decolonization in expediting the decolonization process. UN وطالب الدول القائمة بالإدارة بالتعاون مع اللجنة الخاصة من أجل التعجيل بعملية إنهاء الاستعمار.
    The next steps, and the practical methods for accelerating the decolonization process, should now be defined on the basis of consultations. UN وينبغي أن تحدد، على أساس المشاورات، الخطوات والطرق العملية التالية الرامية الى التعجيل بعملية إنهاء الاستعمار.
    I should first of all like to congratulate you, Sir, on your chairmanship of the Committee, which is proof of the recognition of your country's commitment to the decolonization process. UN أود أولا أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على رئاستكم للجنة، وهي الرئاسة التي تعد دليلا على الاعتراف بالتزام بلدكم بعملية إنهاء الاستعمار.
    4. Accelerating action: recommendations on advancing the decolonization process. UN ٤ - تعجيل وتيرة العمل: التوصيات المتعلقة بالنهوض بعملية إنهاء الاستعمار.
    4. Accelerating action: recommendations on advancing the decolonization process. UN 4 - التعجيل بالعمل: توصيات بشأن النهوض بعملية إنهاء الاستعمار.
    There was a need to speed up the process of decolonization since there was no alternative to the principle of self-determination. UN ولا بد من التعجيل بعملية إنهاء الاستعمار لأنه لا يوجد بديل لمبدأ تقرير المصير.
    That resolution calls upon the parties to refrain from introducing unilateral modifications in the situation while the islands are going through the process of decolonization. UN فالقرار المذكور يحث الطرفين على الامتناع عن إدخال تعديلات انفرادية على الحالة أثناء مرور الجزر بعملية إنهاء الاستعمار.
    From his standpoint, a number of elements were particularly important for accelerating the process of decolonization. UN وقال إنه يرى أن هناك أهمية خاصة لعدد من العناصر بغية التعجيل بعملية إنهاء الاستعمار.
    The fact that there were still 16 Non-Self-Governing Territories demonstrated that the process of decolonization had yet to be completed. UN ثم إن وجود 16 إقليما لا يزال غير متمتع بالحكم الذاتي يبين أنه لا بد من المضي قدما بعملية إنهاء الاستعمار.
    Renew its call to UN Member States to speed up the process of decolonisation towards the complete elimination of Colonialism, and including by supporting the effective implementation of the Plan of Action of the Decade for the Eradication of Colonialism (2001-2010); UN 43-5 تجديد ندائها إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة للتعجيل بعملية إنهاء الاستعمار بغية القضاء التام على الاستعمار، لا سيما عن طريق دعم التنفيذ الفعال لخطة عمل القضاء على الاستعمار (2001-2010)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد