ويكيبيديا

    "بعملية استعراض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • review process
        
    • the process of reviewing
        
    • the review
        
    • review exercise
        
    • a review
        
    • process of review
        
    Target 2014: activities on dialogue linked to the constitutional review process UN الهدف لعام 2014: ربط الأنشطة المتعلقة بالحوار بعملية استعراض الدستور
    CRIC Bureau deliberations concerning the review process relating to the strategic objectives of The Strategy UN مداولات مكتب اللجنة فيما يتعلق بعملية استعراض الأهداف
    (b) the terms of reference of the mid-term review of The Strategy CRIC Bureau deliberations concerning the review process of the performance and effectiveness of the Committee UN مداولات مكتب اللجنة فيما يتعلق بعملية استعراض أداء وفعالية اللجنة
    As regards the process of reviewing sanctions lists, a rule familiar in the comitology of the European Union could be applied. UN أما فيما يتعلق بعملية استعراض قوائم الجزاءات، فمن الممكن تطبيق قواعد نظام اللجان المعمول بها في الاتحاد الأوروبي.
    the review of the Strategy was welcomed by some delegations. UN ورحَّب بعض الوفود بعملية استعراض الاستراتيجية.
    Responding to comments made by delegations in the Committee on Conferences and the Fifth Committee of the General Assembly, the Translation Services engaged in an extensive review exercise that has led to a reduction of the rate of self-revision and other improvements. UN استجابة لتعليقات أبدتها الوفود في لجنة المؤتمرات وفي اللجنة الخامسة للجمعية العامة، اضطلعت دوائر الترجمة التحريرية بعملية استعراض واسعة النطاق أدت إلى خفض معدل المراجعة الذاتية وإلى تحسينات أخرى.
    We look forward to an early submission of those reports, as they will richly contribute towards a comprehensive review process and help in identifying further initiatives. UN من أجــل الاضطــلاع بعملية استعراض شاملة وستساعد في اتخاذ مبادرات إضافية.
    The Headquarters Committee on Contracts should pre-vet only the systems contracts and carry out a quality review process on decisions already taken. UN لا تــوافق لجنــة العقـود بالمقر مسبقا إلا على العقود اﻹطارية وتقـوم بعملية استعراض دقيقة للقرارات التي اتخذت بالفعل. غير مستصوبة.
    Headquarters Committee on Contracts to pre-vet only the system contracts and carry out a quality review process on a decision already made UN لا تدقق لجنة العقود بالمقر مسبقـا إلا في العقود الشاملة وتقوم بعملية استعراض دقيق لقرار جرى اتخاذه بالفعل
    My third and last point relates to the review process of the Non—Proliferation Treaty. UN وتتصل ملاحظتي الثالثة والأخيرة بعملية استعراض معاهدة عدم الانتشار.
    The Commission's guidance would be extremely relevant in the review process of the terms of reference of the Fund. UN ومن شأن الاسترشاد باللجنة أن يكون بالغ الصلة بعملية استعراض اختصاصات الصندوق.
    Now is the time for Member States to assume responsibility for carrying out the mandate review process. UN لقد آن الأوان لكي تضطلع الدول الأعضاء بالمسؤولية عن القيام بعملية استعراض الولايات.
    Group B was totally committed to the Mid-term review process, in particular within the context of wider UN and UNCTAD reform. UN وأكد التزام المجموعة باء الكامل بعملية استعراض منتصف المدة، وبخاصة في سياق الإصلاح العام للأمم المتحدة والأونكتاد.
    Taking note also of the constitutional review process resumed by the territorial Government in 2006, UN وإذ تحيط علما أيضا بعملية استعراض الدستور التي استأنفتها حكومة الإقليم في عام 2006؛
    Taking note also of the constitutional review process resumed by the territorial Government in 2006, UN وإذ تحيط علما أيضا بعملية استعراض الدستور التي استأنفتها حكومة الإقليم في عام 2006،
    Taking note also of the constitutional review process resumed by the territorial Government in 2006, UN وإذ تحيط علما أيضا بعملية استعراض الدستور التي استأنفتها حكومة الإقليم في عام 2006،
    Group B was totally committed to the Mid-term review process, in particular within the context of wider UN and UNCTAD reform. UN وأكد التزام المجموعة باء الكامل بعملية استعراض منتصف المدة، وبخاصة في سياق الإصلاح العام للأمم المتحدة والأونكتاد.
    He reiterated the European Union's commitment to the Convention and welcomed the process of reviewing its implementation. UN وأكَّد مجدداً التزام الاتحاد الأوروبي بالاتفاقية، ورحَّب بعملية استعراض تنفيذها.
    The Non-Aligned Movement welcomed the process of reviewing the criteria and operational subcriteria on the implementation of the right to development. UN وأضاف قائلا إن حركة عدم الانحياز ترحب بعملية استعراض المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية بشأن تنفيذ الحق في التنمية.
    He wondered also why other United Nations bodies, for example the Joint Inspection Unit, had not been asked to conduct a review. UN وتساءل أيضا عن سبب عدم الطلب من هيئات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة، مثل وحدة التفتيش المشتركة، القيام بعملية استعراض.
    In a complex organization such as the United Nations, a continual process of review and refinement would be required before the benefits of results-based budgeting became apparent, but the approach might well prove appropriate. UN وفي منظمة مركبة كاﻷمم المتحدة، فإنه يلزم اﻷخذ بعملية استعراض وتحسين مستمرة قبل أن تظهر مزايا عملية الميزنة على أساس النتائج، وإن كان هذا النهج قد يثبت أنه نهج ملائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد