ويكيبيديا

    "بعمل مؤتمر نزع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the work of the Conference on
        
    Since the beginning of this year, the parties have displayed positive intentions and adopted a constructive approach to the advancement of the work of the Conference on Disarmament. UN ومنذ بداية هذا العام، أبدت الأطراف نوايا ايجابية واعتمدت نهجا بناء للنهوض بعمل مؤتمر نزع السلاح.
    My delegation believes that the time is ripe to push ahead with the work of the Conference on Disarmament. UN ويعتقد وفدي أن الوقت قد حان للدفع قدما بعمل مؤتمر نزع السلاح.
    My delegation commends the work of the Conference on Disarmament which, after a decade of stalemate, agreed a programme of work and considers it as a positive development. UN ويشيد وفد بلدي بعمل مؤتمر نزع السلاح الذي توصل، بعد عقود من الجمود، إلى اتفاق على برنامج عمل، ونعتبر ذلك تطورا إيجابيا.
    Brazil has made tremendous efforts to carry forward the work of the Conference on Disarmament, most notably through the socalled Amorim proposal. UN فقد بذلت البرازيل جهوداً جبارةً للدفع بعمل مؤتمر نزع السلاح، ولا سيما عبر ما يدعى مقترح أموريم.
    At the end of the last part of our session, a number of questions were put in a long, two—day plenary regarding the work of the Conference on Disarmament. UN وقد طُرح في نهاية الجزء اﻷخير من دورتنا عدد من اﻷسئلة في جلسة عامة طويلة دامت يومين فيما يتعلق بعمل مؤتمر نزع السلاح.
    The position paper is relevant to the work of the Conference on Disarmament in a number of respects and, given current international concerns, the New Agenda continues to be dismayed that this Conference cannot get down to work. UN هذا وإن ورقة الموقف ذات صلة بعمل مؤتمر نزع السلاح من نواحي عديدة.
    Some of the issues to be discussed in New York are of direct relevance to the work of the Conference on Disarmament. UN وتتعلق بعض القضايا التي ستناقش في نيويورك بصورة مباشرة بعمل مؤتمر نزع السلاح.
    One of the important issues related to the work of the Conference on Disarmament is building an atmosphere that contributes to enhancing trust and confidence. UN إن إحدى المسائل المهمة المتعلقة بعمل مؤتمر نزع السلاح هي مسألة تهيئة جو يساهم في تعزيز الثقة.
    " Welcoming the work of the Conference on Disarmament on its agenda item entitled'Transparency in armaments' , UN " وإذ ترحب بعمل مؤتمر نزع السلاح فيما يتعلق بالبند المعنون " الشفافية في مجال التسلح " ، من جدول أعماله،
    I also want to refer to what has been mentioned about the last resolution adopted at the General Assembly on the work of the Conference on Disarmament, which very clearly calls for a balanced and comprehensive programme of work. UN وأريد أيضاً أن أذكر ما أشير إليه بشأن القرار الأخير الذي اعتمدته الجمعية العامة فيما يتعلق بعمل مؤتمر نزع السلاح وينص بوضوح بالغ على وضع برنامج عمل متوازن وشامل.
    We also recognized the necessity to maintain the other three issues to allow delegations to address any other issues relevant to the work of the Conference on Disarmament. UN وسلمنا أيضاً بضرورة الإبقاء على القضايا الثلاث الأخرى للسماح للوفود بمعالجة أية قضايا أخرى ذات صلة بعمل مؤتمر نزع السلاح.
    In this regard, the Group of 21 reiterates its commitment to the work of the Conference on Disarmament as the single multilateral negotiating disarmament body. UN وفي هذا الصدد، تجدد مجموعة ال21 التزامها بعمل مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    The existing concerns over threats to international security caused by recent developments around the world have sharpened attention to the work of the Conference on Disarmament. UN لقد أذكت الهواجس القائمة بخصوص ما تسببت فيه التطورات الأخيرة في مختلف أنحاء العالم من أخطار على الأمن الدولي الاهتمام بعمل مؤتمر نزع السلاح.
    We should also like to inform our distinguished colleagues and the representatives of nongovernmental organizations that during the intersessional period there will be two important conferences organized by UNIDIR on issues directly related to the work of the Conference on Disarmament. UN كما نود أن نخبر زملاءنا الموقرين وممثلي المنظمات غير الحكومية بأن معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح سينظم خلال فترة ما بين الدورتين مؤتمرين مهمين بشأن مسائل لها صلة مباشرة بعمل مؤتمر نزع السلاح.
    I commend you for the efforts you have made during your presidency to move the work of the Conference on Disarmament forward, especially your unremitting efforts to reach agreement on this report. UN وأود أن أثني عليكم لما بذلتموه من جهود خلال فترة رئاستكم من أجل الدفع قُدماً بعمل مؤتمر نزع السلاح، ولا سيما جهودكم الدؤوبة من أجل تحقيق الاتفاق على هذا التقرير.
    In addition, the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) and a number of research institutions and non-governmental organizations provide useful contributions and analyses on issues relating to the work of the Conference on Disarmament. UN وباﻹضافة إلى ذلك يقدم معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح وعدد من مؤسسات البحوث والمنظمات غير الحكومية مساهمات وتحليلات مفيدة بشأن القضايا ذات الصلة بعمل مؤتمر نزع السلاح.
    With regard to the work of the Conference on Disarmament, UNIDIR may help sort out the questions involved and provide factual material for subsequent consideration. UN وفيما يتعلق بعمل مؤتمر نزع السلاح، يمكن للمعهد أن يساعد بفرز المسائل موضع البحث وتقديم مواد وقائعية للنظر فيها فيما بعد.
    It is encouraging to see that the younger generation is so devoted to the noble cause of arms control and disarmament and so interested in the work of the Conference on Disarmament. UN ومن المشجع أن نرى جيل الشباب يتفانون في سبيل قضية تحديد الأسلحة ونزع السلاح كل هذا التفاني ويهتمون بعمل مؤتمر نزع السلاح.
    Conscious of our collective responsibility, my delegation is ready to start afresh on the work of the Conference on Disarmament and to tackle the obstacles that face us with a renewed sense of urgency. UN ووفدي على استعداد، إدراكاً منه لمسؤوليتنا الجماعية، لأن يبدأ بداية جديدة فيما يتعلق بعمل مؤتمر نزع السلاح وتذليل العقبات التي تواجهنا بإحساس متجدد بأهمية السرعة.
    9. UNIDIR continues to be actively engaged in a range of consultations on the issues pertaining to the work of the Conference on Disarmament. UN 9 - يواصل المعهد مشاركته الفعالة في مجموعة من المشاورات بشأن المسائل التي تتعلق بعمل مؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد