Either the water is too dirty, or we're too far away. | Open Subtitles | إما أن تكون المياة قذرة للغاية أو أننا بعيدون جداً |
I mean, come on, guys. They're so far away. | Open Subtitles | أعني ، بالله عليكم يارفاق إنهم بعيدون للغاية |
Many statements rightly pointed out that we are far away from the mutually agreed global development targets. | UN | وقد أوضحت بيانات عديدة وبحق أننا بعيدون كل البعد عن أهداف التنمية الشاملة التي اتفقنا عليها فيما بيننا. |
I got distant relatives and in-laws begging to work. | Open Subtitles | لدي أقارب بعيدون .وآخرون يتوسلون من أجل العمل |
No matter how far out of first we are, it's cool. | Open Subtitles | لا يهم كم نحن بعيدون عن المركز الأول, فالأمر رئع |
At the half-way point, we must admit that the hoped-for results on the MDGs are far from being achieved. | UN | وفي منتصف الطريق يجب أن نعترف بأننا بعيدون كل البعد عن بلوغ النتائج المأمولة للأهداف الإنمائية للألفية. |
The truth is... I think some people are beyond redemption. | Open Subtitles | إنّ الحقيقة هي أنّ في اعتقادي أنّ بعض النّاس بعيدون عن الغفران. |
We a long way from the South, ain't we? | Open Subtitles | نحن بعيدون كل البعد عن الجنوب، ألسنا كذلك؟ |
We're miles away from anybody. So nobody can hear you scream. | Open Subtitles | لأننا بعيدون عن كل الناس وهكذا لن يسمع أحدهم صراخك |
At the same time, staff away from Headquarters often feel they are overlooked for positions elsewhere because they are too far away. | UN | وفي الوقت نفسه، يشعر الموظفون خارج المقر غالبا بأنه يتم التغاضي عنهم في ملء الوظائف في أماكن أخرى لأنهم بعيدون جدا. |
We're too far away. Can't get back in time to help. | Open Subtitles | نحن بعيدون جدًا، تتعذر عودتنا في الوقت المناسب للمساعدة. |
No, it's a negative, sir. They're too far away. | Open Subtitles | .لا, هذا لا يُجدي سيدي . إنهم بعيدون |
We're too far away from Charleston to have a Starbucks. How sick is that? | Open Subtitles | إننا بعيدون جداً عن شارلستون لو أردنا الحصول على قهوة من ستاربكس, ياللحسرة |
I hope for her sake she and her son are very far away. | Open Subtitles | اأمل من صالحها هي و ابنها أنهم بعيدون جدا |
If there is someone out there who can read minds, at least up here, we're as far away from him as possible. | Open Subtitles | إذا كان هناك شخص ما يستطيع قراءة الأفكار، فنحن هنا بعيدون عنه قدر الإمكان، على الأقل. |
They wouldn't give him bail because he has distant relatives in Cuba and the prosecutor said he was a flight risk. | Open Subtitles | لم يسمحوا له بالكفالة لأنه كان لديه أقرباء بعيدون في كوبا قال النائب العام أنه كان خطيراً |
Engine conked out, and we're too far out for cell reception. | Open Subtitles | محرك كونكيد بها، ونحن بعيدون جدا عن استقبال الخلايا. |
There was no warning, but we are far from the affected areas. | UN | ولم نتلق أي تحذيرات، ولكننا بعيدون عن المناطق المتأثرة. |
They are so far beyond baking-soda volcanoes. | Open Subtitles | إنّهم بعيدون كل البُعد عن براكين الصودا. |
Female arsonists are far less likely, their motive typically being revenge. | Open Subtitles | المُخرّبات من الإناث بعيدون عن الشكوك دافعهم غالباً يكون للإنتقام |
The fact is that we are still a long way from meeting the common needs and expectations. | UN | وحقيقة الأمر أننا بعيدون جدا من الوفاء بالاحتياجات والتوقعات المشتركة. |
All right, sounds like we're pretty far apart on the whole party thing, so... | Open Subtitles | كل الحق، يبدو وكأنه نحن بعيدون جدا بغض النظر على الشيء الحزب كله، ذلك... |
The fish are around, but they're all too far off to film. | Open Subtitles | السمك بالجوار، لكنهم بعيدون جداً عن التصوير. |
Well, I mean, they didn't tell me to specifically, but they're away, and that's what I do when they're away. | Open Subtitles | حسنا ، أعني لم يقولو لي على وجه التحديد ، لكنهم بعيدون ، وهذا ما أفعله عندما يكونو بعيدين |