ويكيبيديا

    "بغرض إجراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for an
        
    • to conduct
        
    • in order to achieve
        
    • purpose of an overall
        
    • with a view to making the
        
    • intended for
        
    • the purpose of an
        
    • for the purpose of
        
    • purpose of conducting
        
    • with the aim of conducting
        
    Resolution adopted by the Commission on Human Settlements at its seventeenth session on the preparations for the special session of the General Assembly for an overall review and appraisal of the implementation of the Habitat Agenda UN قرار اعتمدته لجنة المستوطنات البشرية في دورتها السابعة عشرة حول التحضير للدورة اﻹستثنائية للجمعية العامة بغرض إجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل
    8. Decides to consider, at its annual session 1995, the terms of reference and means of financing for an external evaluation of the Fund; UN ٨ - يقرر أن ينظر في دورته السنوية لعام ١٩٩٥ في اختصاصات صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة ووسائل تمويله بغرض إجراء تقييم خارجي مستقل للصندوق؛
    A team composed of a management expert, aviation and ground transport officers is being organized to conduct the review. UN ويجري حاليا إعداد فريق يتكون من خبير في الإدارة ومن موظفين في مجال الطيران والنقل البري بغرض إجراء هذا الاستعراض.
    Noting the entry into force of the new strategic arms reduction treaty between the Russian Federation and the United States of America, in order to achieve further deep cuts in their strategic and tactical nuclear weapons, and stressing that such cuts should be irreversible, verifiable and transparent, UN وإذ تلاحظ بدء نفاذ المعاهدة الجديدة المتعلقة بخفض الأسلحة الاستراتيجية المبرمة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بغرض إجراء تخفيضات كبيرة أخرى في أسلحتهما النووية الاستراتيجية والتكتيكية، وإذ تؤكد ضرورة إجراء هذه التخفيضات على نحو شفاف لا رجعة فيه يمكن التحقق منه،
    Follow-up to the special session of the General Assembly for the purpose of an overall review and appraisal of the implementation of Agenda 21 UN متابعة الدورة اﻹستثنائية للجمعية العامة بغرض إجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢
    The Council stresses the need regularly to assess in consultation with other stakeholders, the strength, mandate and composition of peacekeeping operations with a view to making the necessary adjustments where appropriate, according to progress achieved or changing circumstances on the ground; UN ويشدد المجلس على ضرورة القيام بصورة منتظمة، مع التشاور مع سائر أصحاب المصلحة، بتقييم قوام عمليات حفظ السلام وولايتها وتركيبتها، بغرض إجراء التعديلات اللازمة، عند الاقتضاء، حسب التقدم المحرز أو تغير الظروف في الميدان؛
    R13 Accumulation of material intended for any operation in Section B UN R13 تجميع المواد بغرض إجراء أي عملية مذكورة في الفرع باء
    The report will also be submitted to the Council, pursuant to its resolution 1646 (2005), for an annual debate. UN وسيقدم التقرير أيضا إلى المجلس، عملا بقراره 1646 (2005)، بغرض إجراء مناقشة سنوية.
    Pursuant to Council resolution 1646 (2005), the report will also be submitted to the Council for an annual debate. UN ويقدَّم التقرير إلى المجلس أيضاً، عملاً بقراره 1646 (2005)، بغرض إجراء مناقشة سنوية.
    The report will also be submitted to the Council, pursuant to its resolution 1646 (2005), for an annual debate. UN ويقدَّم التقرير إلى المجلس أيضاً، عملاً بقراره 1646 (2005)، بغرض إجراء مناقشة سنوية بشأنه.
    The members called upon the Government of the Sudan to allow immediate access to United Nations personnel, including access to conduct a needs assessment. UN ودعا الأعضاء حكومة السودان إلى السماح لموظفي الأمم المتحدة بالوصول الفوري إلى المتضررين، بما في ذلك الوصول إليهم بغرض إجراء تقييم للاحتياجات.
    334. The amount of $32,000 is proposed for travel to conduct consultation visits to monitor and assess the performance of local committees on contracts. UN 334 - ويُقترح رصد مبلغ قدره 000 32 دولار للسفر بغرض إجراء زيارات تشاور لرصد وتقييم أداء اللجان المحلية للعقود.
    Noting the entry into force of the new strategic arms reduction treaty between the Russian Federation and the United States of America, in order to achieve further deep cuts in their strategic and tactical nuclear weapons, and stressing that such cuts should be irreversible, verifiable and transparent, UN وإذ تلاحظ بدء نفاذ المعاهدة الجديدة المتعلقة بخفض الأسلحة الاستراتيجية المبرمة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بغرض إجراء تخفيضات كبيرة أخرى في أسلحتهما النووية الاستراتيجية والتكتيكية، وإذ تؤكد ضرورة إجراء هذه التخفيضات على نحو شفاف لا رجعة فيه يمكن التحقق منه،
    Noting the entry into force of the new strategic arms reduction treaty between the Russian Federation and the United States of America, in order to achieve further deep cuts in their strategic and tactical nuclear weapons, and stressing that such cuts should be irreversible, verifiable and transparent, UN وإذ تلاحظ بدء نفاذ المعاهدة الجديدة المتعلقة بخفض الأسلحة الاستراتيجية المبرمة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بغرض إجراء تخفيضات كبيرة أخرى في أسلحتهما النووية الاستراتيجية والتكتيكية، وإذ تؤكد ضرورة إجراء هذه التخفيضات على نحو شفاف لا رجعة فيه يمكن التحقق منه،
    Follow-up to the special session of the General Assembly for the purpose of an overall review and appraisal of the implementation of Agenda 21: report of the Executive Director UN متابعة الدورة اﻹستثنائية للجمعية العامة بغرض إجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢: تقرير المدير التنفيذي
    By the same resolution, the Assembly decided to convene, not later than 1997, a special session for the purpose of an overall review and appraisal of the implementation of Agenda 21. UN وقـــررت الجمعية العامـــــة، في نفس القرار، أن تعقد في موعد أقصاه عام ١٩٩٧ دورة استثنائية بغرض إجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    The Council stresses the need regularly to assess, in consultation with other stakeholders, the strength, mandate and composition of peacekeeping operations with a view to making the necessary adjustments where appropriate, according to progress achieved or changing circumstances on the ground; UN ويؤكد المجلس ضرورة تقييم قوام عمليات حفظ السلام وولايتها وتكوينها بصورة منتظمة، بالتشاور مع الجهات المعنية الأخرى، بغرض إجراء التعديلات اللازمة، عند الاقتضاء، وفقا للتقدم المحرز أو للتغيرات التي تطرأ على الأوضاع على أرض الواقع؛
    " The Council stresses, in particular, its commitment `regularly to assess, in consultation with other stakeholders, the strength, mandate and composition of peacekeeping operations with a view to making the necessary adjustments where appropriate, according to progress achieved or changing circumstances on the ground'. UN " ويؤكد المجلس بصفة خاصة التزامه ' بتقييم قوام عمليات حفظ السلام وولايتها وتكوينها بصورة منتظمة، بالتشاور مع الجهات المعنية الأخرى، بغرض إجراء التعديلات اللازمة، عند الاقتضاء، وفقا للتقدم المحرز أو للتغيرات التي تطرأ على الأوضاع على أرض الواقع`.
    R13 Accumulation of material intended for any operation in Section B UN R13 تجميع المواد بغرض إجراء أي عملية مذكورة في الفرع باء
    This organization was created in Costa Rica in 1993 for the purpose of research, training, dissemination and promotion of equal opportunity between genders. UN أنشئت هذه المنظمة في كوستاريكا في عام ١٩٩٣ بغرض إجراء البحوث والتدريب ونشر المعلومات والترويج لتكافؤ الفرص بين الجنسين.
    It was founded in 1975 in cooperation with the United Nations Population Fund with the purpose of conducting population studies and research in Muslim countries and to add credibility to population information before it is disseminated in Muslim communities. UN وتأسس عام 1975 بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان بغرض إجراء دراسات وبحوث سكانية في البلدان الإسلامية وإضفاء مصداقية على المعلومات السكانية قبل نشرها في المجتمعات الإسلامية.
    The Preparatory Commission recommends to the Assembly that it direct the Common Services Division to seek alternative sources of conference servicing with the aim of conducting a comparative assessment of those sources. UN وتوصي اللجنة التحضيرية الجمعية بأن تصدر تعليماتها إلى شعبة الخدمات المشتركة لتبحث عن مصادر بديلة لخدمات المؤتمرات بغرض إجراء تقييم مقارن لتلك المصادر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد