ويكيبيديا

    "بغزو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • 's invasion
        
    • invaded
        
    • invasion of
        
    • invading
        
    • invade
        
    • the invasion
        
    • conquer
        
    • invasion and occupation
        
    • conquered
        
    • unrelated
        
    • and occupation of
        
    • conquest
        
    • invades
        
    • incursion
        
    It has done so since they were deployed there in response to the Republic of Argentina's invasion of the Falkland Islands in 1982. UN وقد اعتادت القيام بذلك منذ تم نشر هذه القذائف ردا على قيام جمهورية الأرجنتين بغزو جزر فوكلاند في عام 1982.
    It has done so since they were deployed there in response to the Republic of Argentina's invasion of the Falkland Islands in 1982. UN وقد اعتادت القيام بذلك منذ تم نشر هذه القذائف ردا على قيام جمهورية الأرجنتين بغزو جزر فوكلاند في عام 1982.
    Morocco had then invaded the Territory, asserting that the International Court of Justice somehow supported its position. UN ثم قام المغرب بغزو الإقليم، مدعيا بأن محكمة العدل الدولية أيدت موقفه على نحو ما.
    One time, he invaded my private space and stole my stuff. Open Subtitles في إحدى المرات قام بغزو مكاني الخاص وقام بسرقة أغراضي
    On the day of Iraq’s invasion of Kuwait, Bechtel chartered an aircraft to evacuate its staff from Iraq. UN وفي اليوم الذي قام فيه العراق بغزو الكويت، استأجرت الشركة طائرة خاصة ﻹجلاء موظفيها عن العراق.
    I hope he doesn't think still of invading France. Open Subtitles أتمنى أن يكون توقف عن التفكير بغزو فرنسا.
    Eritrea did not invade Ethiopian territory by mistake and it did not stumble into a quagmire unwittingly. UN إن إريتريا لم تقم بغزو اﻷراضي اﻹثيوبية خطأ ولم تقع في الحمأة عن غير علم.
    The invasion of Iraq by foreign troops under false pretexts has brought neither peace nor stability to that country. UN فقيام قوات أجنبية بغزو العراق، متذرّعة بذرائع كاذبة، لم يجلب السلم ولا الاستقرار إلى ذلك البلد.
    The Panel finds that the loss is not a direct loss resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن هذه الخسارة غير ذات صلة مباشرة بغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Second, a claimant must prove that the continuation of the relationship was rendered impossible by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ثانياً، يجب على صاحب المطالبة أن يثبت أن استمرار هذه العلاقة قد أصبح مستحيلاً نتيجة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    Walter Bau alleged that it never received the retention monies because of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتزعم شركة والتر باو أنها لم تتلق قط المبلغ المحتجز كضمان للأداء، وذلك بسبب قيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    Wayss & Freytag alleged that it never received the amount of IQD 76,579 because of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتزعم الشركة أنها لم تحصل قط على هذا المبلغ الأخير بسبب قيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    Wayss & Freytag stated that the negotiations were terminated because of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وذكرت الشركة أن هذه المفاوضات قد أنهيت نظرا لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    Following Iraq's invasion and occupation of Kuwait, oil shipments, and consequently the loan repayments, stopped. UN وبعد قيام العراق بغزو واحتلال الكويت، توقفت الشحنات النفطية كما توقف، بالتالي، سداد القرض.
    However, it had paid no heed to that or any other resolution when it had invaded the Islands in 1982. UN ومع ذلك، لم تعبأ بهذا القرار أو بأي قرار آخر عندما قامت بغزو الجزر في عام 1982.
    Contrary to the allegations which have just been made by the Democratic Republic of the Congo, Uganda has never invaded that country. UN على عكس الادعاءات التي قدمها ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، فإن أوغندا لم تقم على اﻹطلاق بغزو ذلك البلد.
    History shows that Japan has invaded Korea many times, but Korea has never invaded Japan. UN ويظهر التاريخ أن اليابان هــي التي غـزت كوريا عـدة مرات وأن كوريا لم تقم إبدا بغزو اليابان.
    Iraq further asserts that the purchase of first-aid equipment was not directly related to its invasion of Kuwait. UN ويؤكد العراق كذلك أن شراء أجهزة الإسعافات الأولية لا صلة مباشرة له بغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Archbishop Makarios, who managed to escape from Cyprus, appeared before the Security Council on 19 July 1974 and accused Greece of invading Cyprus. UN وقد مَثُل اﻷسقف مكاريوس، الذي تمكن من الهرب من قبرص، أمام مجلس اﻷمن في ١٩ تموز/يوليه ١٩٧٤ واتهم اليونان بغزو قبرص.
    Now Black Dragon is going to invade Saint Heaven Open Subtitles والأن ذلك التنين الأسود يقوم بغزو ساينت هيفن
    The grief caused by the invasion of Iraq by one of the Security Council members lives on in the world's heart. UN إن المأساة التي نجمت عن قيام عضوين دائمين في مجلس الأمن بغزو العراق تسكن في قلب العالم.
    That the noble blood spilt will awake farmwort a huge titan who will take his armies and conquer the earth. Open Subtitles وان الدماء هذه ستذهب لتوقظ وحش عملاق كبير, سيقوم وجيشه بغزو الارض وستبدأ الفوضى
    Moreover, Energoprojekt does not explain how its alleged loss arose as a direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN وعلاوة على ذلك، لا تفسِّر الشركة السبب الذي جعل الخسارة المزعومة تنتج مباشرة عن قيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    Not before he conquered the known world. Open Subtitles ولكن ليس قبل أن قام بغزو البلدان المعروفة في العالم آنذاك
    The settlement included claims that have now been submitted to the Commission and claims wholly unrelated to Iraq's invasion of Kuwait. UN وشملت التسوية المطالبات المعروضة الآن على اللجنة ومطالبات لا صلة لها على الإطلاق بغزو العراق للكويت.
    You were so consumed with global conquest and I resented taking a back seat to world domination. Open Subtitles كنت أنت منشغل جداً بغزو العالم و أنا شعرت بالإستياء لكوني ثاني اهتماماتك بعد السيطرة على العالم
    The only way... is to rid our land of every foreigner that invades it... and to kill the rat who calls himself my brother. Open Subtitles الطريقة الوحيدة هي التخلص من أي أجنبي قام بغزو أرضنا وقتل الجُرذ الذي يٌسمي نفسه شقيقي
    In the second incursion, Chadian Armed Forces aboard approximately six armoured personnel carriers and seven other combat vehicles invaded Aroua village, looting valuables from locals. UN وفي الغارة الثانية، قام أفراد من القوات المسلحة التشادية، يستقلون نحو ست ناقلات أفراد مصفحة وسبع مركبات قتال أخرى، بغزو قرية أروا ونهب مقتنيات السكان المحليين الثمينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد