It has done so since they were deployed there in response to the Republic of Argentina's invasion of the Falkland Islands in 1982. | UN | وقد اعتادت القيام بذلك منذ تم نشر هذه القذائف ردا على قيام جمهورية الأرجنتين بغزو جزر فوكلاند في عام 1982. |
It has done so since they were deployed there in response to the Republic of Argentina's invasion of the Falkland Islands in 1982. | UN | وقد اعتادت القيام بذلك منذ تم نشر هذه القذائف ردا على قيام جمهورية الأرجنتين بغزو جزر فوكلاند في عام 1982. |
Morocco had then invaded the Territory, asserting that the International Court of Justice somehow supported its position. | UN | ثم قام المغرب بغزو الإقليم، مدعيا بأن محكمة العدل الدولية أيدت موقفه على نحو ما. |
One time, he invaded my private space and stole my stuff. | Open Subtitles | في إحدى المرات قام بغزو مكاني الخاص وقام بسرقة أغراضي |
On the day of Iraq’s invasion of Kuwait, Bechtel chartered an aircraft to evacuate its staff from Iraq. | UN | وفي اليوم الذي قام فيه العراق بغزو الكويت، استأجرت الشركة طائرة خاصة ﻹجلاء موظفيها عن العراق. |
I hope he doesn't think still of invading France. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون توقف عن التفكير بغزو فرنسا. |
Eritrea did not invade Ethiopian territory by mistake and it did not stumble into a quagmire unwittingly. | UN | إن إريتريا لم تقم بغزو اﻷراضي اﻹثيوبية خطأ ولم تقع في الحمأة عن غير علم. |
The invasion of Iraq by foreign troops under false pretexts has brought neither peace nor stability to that country. | UN | فقيام قوات أجنبية بغزو العراق، متذرّعة بذرائع كاذبة، لم يجلب السلم ولا الاستقرار إلى ذلك البلد. |
The Panel finds that the loss is not a direct loss resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويرى الفريق أن هذه الخسارة غير ذات صلة مباشرة بغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Second, a claimant must prove that the continuation of the relationship was rendered impossible by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ثانياً، يجب على صاحب المطالبة أن يثبت أن استمرار هذه العلاقة قد أصبح مستحيلاً نتيجة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت. |
Walter Bau alleged that it never received the retention monies because of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وتزعم شركة والتر باو أنها لم تتلق قط المبلغ المحتجز كضمان للأداء، وذلك بسبب قيام العراق بغزو واحتلال الكويت. |
Wayss & Freytag alleged that it never received the amount of IQD 76,579 because of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وتزعم الشركة أنها لم تحصل قط على هذا المبلغ الأخير بسبب قيام العراق بغزو واحتلال الكويت. |
Wayss & Freytag stated that the negotiations were terminated because of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وذكرت الشركة أن هذه المفاوضات قد أنهيت نظرا لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت. |
Following Iraq's invasion and occupation of Kuwait, oil shipments, and consequently the loan repayments, stopped. | UN | وبعد قيام العراق بغزو واحتلال الكويت، توقفت الشحنات النفطية كما توقف، بالتالي، سداد القرض. |
However, it had paid no heed to that or any other resolution when it had invaded the Islands in 1982. | UN | ومع ذلك، لم تعبأ بهذا القرار أو بأي قرار آخر عندما قامت بغزو الجزر في عام 1982. |
Contrary to the allegations which have just been made by the Democratic Republic of the Congo, Uganda has never invaded that country. | UN | على عكس الادعاءات التي قدمها ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، فإن أوغندا لم تقم على اﻹطلاق بغزو ذلك البلد. |
History shows that Japan has invaded Korea many times, but Korea has never invaded Japan. | UN | ويظهر التاريخ أن اليابان هــي التي غـزت كوريا عـدة مرات وأن كوريا لم تقم إبدا بغزو اليابان. |
Iraq further asserts that the purchase of first-aid equipment was not directly related to its invasion of Kuwait. | UN | ويؤكد العراق كذلك أن شراء أجهزة الإسعافات الأولية لا صلة مباشرة له بغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Archbishop Makarios, who managed to escape from Cyprus, appeared before the Security Council on 19 July 1974 and accused Greece of invading Cyprus. | UN | وقد مَثُل اﻷسقف مكاريوس، الذي تمكن من الهرب من قبرص، أمام مجلس اﻷمن في ١٩ تموز/يوليه ١٩٧٤ واتهم اليونان بغزو قبرص. |
Now Black Dragon is going to invade Saint Heaven | Open Subtitles | والأن ذلك التنين الأسود يقوم بغزو ساينت هيفن |
The grief caused by the invasion of Iraq by one of the Security Council members lives on in the world's heart. | UN | إن المأساة التي نجمت عن قيام عضوين دائمين في مجلس الأمن بغزو العراق تسكن في قلب العالم. |
That the noble blood spilt will awake farmwort a huge titan who will take his armies and conquer the earth. | Open Subtitles | وان الدماء هذه ستذهب لتوقظ وحش عملاق كبير, سيقوم وجيشه بغزو الارض وستبدأ الفوضى |
Moreover, Energoprojekt does not explain how its alleged loss arose as a direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تفسِّر الشركة السبب الذي جعل الخسارة المزعومة تنتج مباشرة عن قيام العراق بغزو واحتلال الكويت. |
Not before he conquered the known world. | Open Subtitles | ولكن ليس قبل أن قام بغزو البلدان المعروفة في العالم آنذاك |
The settlement included claims that have now been submitted to the Commission and claims wholly unrelated to Iraq's invasion of Kuwait. | UN | وشملت التسوية المطالبات المعروضة الآن على اللجنة ومطالبات لا صلة لها على الإطلاق بغزو العراق للكويت. |
You were so consumed with global conquest and I resented taking a back seat to world domination. | Open Subtitles | كنت أنت منشغل جداً بغزو العالم و أنا شعرت بالإستياء لكوني ثاني اهتماماتك بعد السيطرة على العالم |
The only way... is to rid our land of every foreigner that invades it... and to kill the rat who calls himself my brother. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة هي التخلص من أي أجنبي قام بغزو أرضنا وقتل الجُرذ الذي يٌسمي نفسه شقيقي |
In the second incursion, Chadian Armed Forces aboard approximately six armoured personnel carriers and seven other combat vehicles invaded Aroua village, looting valuables from locals. | UN | وفي الغارة الثانية، قام أفراد من القوات المسلحة التشادية، يستقلون نحو ست ناقلات أفراد مصفحة وسبع مركبات قتال أخرى، بغزو قرية أروا ونهب مقتنيات السكان المحليين الثمينة. |