The Committee welcomed the closure of administrative detention centres as a positive aspect in paragraph 75 of that report. | UN | وبالفعل، فقد رحبت اللجنة بنفسها في الفقرة 75، من بين الإيجابيات التي لاحظتها، بغلق مراكز الاحتجاز الإداري. |
So, father ordered a closed casket, asked me not to look. | Open Subtitles | لذلك، أمر أبي بغلق تابوتها وقال لي بأن لا أنظر |
As a formality, I am closing the bidding at 300,000. | Open Subtitles | كتصرف شّكلي، سوف أقوم بغلق المزاد بسّعر 300 آلف. |
To this end, the Special Rapporteur welcomes the recent implementation of his recommendation to close the Al-Jafr Correction and Rehabilitation Centre. Iraq | UN | ولهذا الغرض، يرحب المقرر الخاص بما تم مؤخراً من تنفيذ توصيته المتعلقة بغلق مركز الجفر للإصلاح وإعادة التأهيل. |
We got a major terrorist alert in progress, and city's going into lock down. | Open Subtitles | لقد حصلنا علي تنبية عن إرهابي يمارس عمله وسنقوم بغلق المدينة |
We're here by order of the Governor of Louisiana to enforce Executive Order 846-- to close down all vampire-run businesses. | Open Subtitles | نحن هنا بأمر من حاكم لويزيانا لتطبيق القرار التنفيذي رقم846 . القاضي بغلق جميع النشاطات التجارية لمصاصي الدماء |
Let me know when you've locked up the votes. | Open Subtitles | أخبرني عندما تقوم بغلق الاصوات ما الذي تنوي فعله؟ |
They welcome the closure of some regroupment camps and expect the Government to complete this process. | UN | ويرحبون بغلق بعض مخيمات التجميع وينتظرون أن تنجز الحكومة هذه العملية. |
Non-payment of the fine resulted in my Special Representative's authorizing the closure of the daily. | UN | ولم تدفع الغرامة فأذن ممثلي الخاص بغلق الصحيفة. |
Information relating to their definitive closure was brought to the Committee's attention during the presentation of the previous periodic report. | UN | وقد أحيطت اللجنة علماً، لدى تقديم التقرير الدوري السابق، بالمعلومات المتعلقة بغلق هذه المراكز نهائياً. |
Nevertheless, the complainant's case was closed pursuant to article 257 of the CPC. | UN | ولكن على الرغم من ذلك، اتخذ قرار بغلق ملف قضية صاحب الشكوى عملاً بالمادة 257 من مدونة الإجراءات الجنائية. |
Recently, the Ministry of Health and Social Welfare closed 15 illegal orphanages. | UN | وقد قامت وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية بغلق 15 داراً غير شرعية من دور الأيتام. |
However, the necessary clearances were received from Treasury to close the account and the account has been closed. | UN | بيد أن الخزينة أذنت بغلق الحساب وقد أُغلق. |
I realized that if we're hosted by the Pirate Party it means that if someone closes them down, they're closing down the party. | Open Subtitles | أدركت أنه إذا تمّت إستضافة موقعنا من طرف حزب القراصنة فهذا يعني أنه إذا قام شخص ما بإيقافهم فسيقومون بغلق الحزب |
Well, how does the kid get through two deadbolts then lock the door behind him while sleepwalking? | Open Subtitles | كيف تمكن الفتى من اجتياز منزلين ثم يقوم بغلق الباب ورائه وهو يسير نائماً؟ |
They've got the city locked up. | Open Subtitles | قامت بنشر أعداد هائلة من التعزيزات وقاموا بغلق المدينة. |
I mean, he's always been crazy, but shutting down the company? | Open Subtitles | لقد كان دائماً مجنوناً، لكن هل يقوم بغلق شركته؟ الأسهم ستنخفض للحضيض. |
shut down the West Side Highway if you have to. | Open Subtitles | أن تقوم بغلق طريق الجانب الغربي إذا اضطررت لذلك |
I'll seal the door. John, finish arming that warhead. | Open Subtitles | سوف أقوم بغلق الأبواب جون استكمل عملية تفعيل هذا الرأس الحربي |
We will, nevertheless, be carefully examining reports of international monitors on how strictly Belgrade keeps its international border with the Republic of Bosnia and Herzegovina sealed. | UN | وسنبحث بعناية، رغم هذا، تقارير المراقبين الدوليين عن مدى تقيد بلغراد بغلق حدودها الدولية مع جمهورية البوسنة والهرسك. |
I'm shutting down the mills, sacking the management, selling off the assets. | Open Subtitles | سأقوم بغلق المصانع و إقالة الإدارة و أعرض الأصول للبيع بأقل الأسعار |
C. “Project shutdown expenses” 770 - 777 146 | UN | جيم - " النفقات المتصلة بغلق المشروع " 770-777 172 |