"بغلق" - Translation from Arabic to English

    • closure
        
    • closed
        
    • closing
        
    • close the
        
    • lock
        
    • to close
        
    • locked
        
    • close down
        
    • shutting
        
    • shut down
        
    • seal
        
    • sealed
        
    • off the
        
    • shutdown
        
    The Committee welcomed the closure of administrative detention centres as a positive aspect in paragraph 75 of that report. UN وبالفعل، فقد رحبت اللجنة بنفسها في الفقرة 75، من بين الإيجابيات التي لاحظتها، بغلق مراكز الاحتجاز الإداري.
    So, father ordered a closed casket, asked me not to look. Open Subtitles لذلك، أمر أبي بغلق تابوتها وقال لي بأن لا أنظر
    As a formality, I am closing the bidding at 300,000. Open Subtitles كتصرف شّكلي، سوف أقوم بغلق المزاد بسّعر 300 آلف.
    To this end, the Special Rapporteur welcomes the recent implementation of his recommendation to close the Al-Jafr Correction and Rehabilitation Centre. Iraq UN ولهذا الغرض، يرحب المقرر الخاص بما تم مؤخراً من تنفيذ توصيته المتعلقة بغلق مركز الجفر للإصلاح وإعادة التأهيل.
    We got a major terrorist alert in progress, and city's going into lock down. Open Subtitles لقد حصلنا علي تنبية عن إرهابي يمارس عمله وسنقوم بغلق المدينة
    We're here by order of the Governor of Louisiana to enforce Executive Order 846-- to close down all vampire-run businesses. Open Subtitles نحن هنا بأمر من حاكم لويزيانا لتطبيق القرار التنفيذي رقم846 . القاضي بغلق جميع النشاطات التجارية لمصاصي الدماء
    Let me know when you've locked up the votes. Open Subtitles أخبرني عندما تقوم بغلق الاصوات ما الذي تنوي فعله؟
    They welcome the closure of some regroupment camps and expect the Government to complete this process. UN ويرحبون بغلق بعض مخيمات التجميع وينتظرون أن تنجز الحكومة هذه العملية.
    Non-payment of the fine resulted in my Special Representative's authorizing the closure of the daily. UN ولم تدفع الغرامة فأذن ممثلي الخاص بغلق الصحيفة.
    Information relating to their definitive closure was brought to the Committee's attention during the presentation of the previous periodic report. UN وقد أحيطت اللجنة علماً، لدى تقديم التقرير الدوري السابق، بالمعلومات المتعلقة بغلق هذه المراكز نهائياً.
    Nevertheless, the complainant's case was closed pursuant to article 257 of the CPC. UN ولكن على الرغم من ذلك، اتخذ قرار بغلق ملف قضية صاحب الشكوى عملاً بالمادة 257 من مدونة الإجراءات الجنائية.
    Recently, the Ministry of Health and Social Welfare closed 15 illegal orphanages. UN وقد قامت وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية بغلق 15 داراً غير شرعية من دور الأيتام.
    However, the necessary clearances were received from Treasury to close the account and the account has been closed. UN بيد أن الخزينة أذنت بغلق الحساب وقد أُغلق.
    I realized that if we're hosted by the Pirate Party it means that if someone closes them down, they're closing down the party. Open Subtitles أدركت أنه إذا تمّت إستضافة موقعنا من طرف حزب القراصنة فهذا يعني أنه إذا قام شخص ما بإيقافهم فسيقومون بغلق الحزب
    Well, how does the kid get through two deadbolts then lock the door behind him while sleepwalking? Open Subtitles كيف تمكن الفتى من اجتياز منزلين ثم يقوم بغلق الباب ورائه وهو يسير نائماً؟
    They've got the city locked up. Open Subtitles قامت بنشر أعداد هائلة من التعزيزات وقاموا بغلق المدينة.
    I mean, he's always been crazy, but shutting down the company? Open Subtitles لقد كان دائماً مجنوناً، لكن هل يقوم بغلق شركته؟ الأسهم ستنخفض للحضيض.
    shut down the West Side Highway if you have to. Open Subtitles أن تقوم بغلق طريق الجانب الغربي إذا اضطررت لذلك
    I'll seal the door. John, finish arming that warhead. Open Subtitles سوف أقوم بغلق الأبواب جون استكمل عملية تفعيل هذا الرأس الحربي
    We will, nevertheless, be carefully examining reports of international monitors on how strictly Belgrade keeps its international border with the Republic of Bosnia and Herzegovina sealed. UN وسنبحث بعناية، رغم هذا، تقارير المراقبين الدوليين عن مدى تقيد بلغراد بغلق حدودها الدولية مع جمهورية البوسنة والهرسك.
    I'm shutting down the mills, sacking the management, selling off the assets. Open Subtitles سأقوم بغلق المصانع و إقالة الإدارة و أعرض الأصول للبيع بأقل الأسعار
    C. “Project shutdown expenses” 770 - 777 146 UN جيم - " النفقات المتصلة بغلق المشروع " 770-777 172

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more