ويكيبيديا

    "بقرار مجلس الأمن التابع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Security Council resolution
        
    In this regard, delegations welcomed UN Security Council resolution 2139 and urged its prompt and full implementation. UN وفي هذا الصدد، رحبت الوفود بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 2139 وحثت على تنفيذه فوراً وبالكامل.
    Work on United Nations Security Council resolution 1325 National Action Plan and women participation in economic and political reconstruction of the country UN الأعمال المضطلَع بها في خطة العمل الوطنية عملاً بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325 وإشراك المرأة في إعادة بناء البلد الاقتصادية والسياسية
    Whereas, [the United Nations peacekeeping operation] was established pursuant to Security Council resolution _. UN حيث إن [عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام] قد أنشئت عملاً بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ـ.
    A special project group has been established in the Ministry of Foreign Affairs for the purpose of coordinating implementation of the action plan relating to United Nations Security Council resolution 1325. UN أُنشئ في وزارة الخارجية فريق مشروع خاص يهدف إلى تنسيق تنفيذ خطة العمل المتعلقة بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325.
    As from 2005, work on the United Nations Security Council resolution 1325 was included in the guidelines as a possible criterion for funding. UN واعتبارا من عام 2005 أُدرجت الأعمال المتعلقة بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325 في المبادئ التوجيهية كمعيار ممكن للتمويل.
    Enclosure 2nd Supplementary Report of the Republic of Slovenia on Counter-Terrorist Measures Pursuant to the UN Security Council resolution 1373 adopted on 28 September 2001 AD 1. UN التقريــر التكميلي الثاني لجمهورية سلوفينيا عن تدابير مكافحة الإرهاب المتخذة عملا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 الذي اتخذ في 28 أيلول/سبتمبر 2001
    Whereas, [the United Nations peacekeeping operation] was established pursuant to Security Council resolution _. UN حيث إن [عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام] قد أنشئت عملاً بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ـ.
    The Government of Georgia places particular importance on United Nations Security Council resolution 1325, and the SMR will ensure that the Action Plan is implemented in its spirit. UN وتولي حكومة جورجيا اهتماما خاصا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325، وسيكفل وزير الدولة لشؤون إعادة الإدماج أن تُنفَّذ خطة العمل اقتداء بروح هذا القرار.
    Whereas, [the United Nations peacekeeping operation] was established pursuant to Security Council resolution _. UN حيث أن [عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام] قد أنشئت عملاً بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ـ
    For that reason, it has already produced three reports pursuant to Security Council resolution 1373 (2001): UN ولهذا السبب، قدّمت جمهورية الكونغو بالفعل، عملا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001)، ثلاثة (3) تقارير هي:
    Report by Switzerland pursuant to Security Council resolution 1718 (2006) UN التقرير الذي أعدته سويسرا عملاً بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1718 (2006)
    Increasing public awareness of United Nations Security Council resolution 1325 (2000); UN :: زيادة الوعي العام بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325 (2000)؛
    Information pertaining to Belize's report to the Counter-Terrorism Committee pursuant to UN Security Council resolution 1373 UN معلومات تتعلق بتقرير بليز المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001)
    Fourth report of Guatemala pursuant to United Nations Security Council resolution 1373 (2001) UN التقرير الرابع المقدم من دولة غواتيمالا عملا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001)
    Reply of the Government of the Republic of Rwanda to the report of the Group of Experts initially established pursuant to United Nations Security Council resolution 1533 (2004) UN رد حكومة جمهورية رواندا على تقرير فريق الخبراء المنشأ بداية عملا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1533 (2004)
    12. During the reporting period, UNMIS continued to provide logistical and substantive support to the Panel of Experts concerning the Sudan, established pursuant to Security Council resolution 1591 (2005). UN 12 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة تقديم الدعم اللوجستي والفني لفريق الخبراء المعني بالسودان، المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1591 (2005).
    Assistance in regard to Security Council resolution 1540 (2004) on nuclear, chemical and biological weapons UN المساعدة فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 (2004) بشأن الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية
    We welcome United Nations Security Council resolution 1970 (2011) and the referral of the situation in Libya to the International Criminal Court. UN ونرحِّب بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1970 (2011) وإحالة الوضع الذي تشهده ليبيا إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    Assistance in regard to Security Council resolution 1540 (2004) on nuclear, chemical and biological weapons UN المساعدة فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 (2004) بشأن الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية
    The Andorran Government also submitted on 3 June 2002 a report pursuant to Security Council resolution 1390 (2002). UN وبالتوازي مع ذلك، قدمت حكومة أندورا، في 3 حزيران/ يونيه 2003، تقريرا عملا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1390 (2002).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد