ويكيبيديا

    "بقصر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the Palais des
        
    • limit
        
    • Palace
        
    • restrict
        
    • of the Palais des
        
    • mansion
        
    • short
        
    • by limiting
        
    • confine
        
    • restricting
        
    • exclusively
        
    • at the Palais de
        
    • Manor
        
    • shortsighted
        
    During the fifty-sixth session of the Commission on Human Rights, Freedom House held an anti-China briefing at the Palais des Nations in Geneva. UN فخلال الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان عقدت دار الحرية جلسة إفادة إعلامية مناهضة للصين بقصر الأمم في جنيف.
    Its French-language is on semi-permanent display at the Palais des Nations in Geneva. UN والنسخة الفرنسية من المعرض موجودة بصفة شبه دائمة بقصر الأمم في جنيف.
    We support the fallback position of the Non-Aligned Movement to limit enlargement to the non-permanent category for the time being. UN إننا نؤيد الموقف المتروي لحركة عدم الانحياز بقصر زيادة أعضاء المجلس في الفئة غير الدائمة في الوقت الحالي.
    Built long after Nostradamus' death, the Palace was called the Tuileries, which in French means the tile works. Open Subtitles بعد فترة طويلة موت نوستراداموس القصر كان يسمَى بقصر التويليريز والَتي كان معناها باللغة الفرنسيَة البلاط
    It asked representatives to restrict their observations to documents that had been submitted to the Committee. UN وهو يطالب الممثلين بقصر تعليقاتهم على الوثائق التي قدمت إلى اللجنة.
    The report of the Security Section of the Palais des Nations dated 23 April 1999 points out that Mr. Kebaili approached the Ambassador and started talking to him and that the two men approached them later and verbally attacked the Ambassador. UN ويفيد تقرير قسم اﻷمن بقصر اﻷمم المؤرخ ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٩ بأن السيد قبايلي اقترب من السفير وأخذ يتحدث إليه وأن الرجلين اقتربا منهما ووجها كلاما لاذعا للسفير.
    The exhibition was inaugurated by the Director General of the UNOG at the Palais des Nations. UN ودشن المعرض المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف بقصر الأمم.
    1. The Standing Committee on Poverty Alleviation held its third session at the Palais des Nations, Geneva, from 12 to 16 June 1995. UN ١- عقدت اللجنة الدائمة المعنية بتخفيف الفقر دورتها الثالثة بقصر اﻷمم في جنيف في الفترة من ٢١ الى ٦١ حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    Held at the Palais des Nations, Geneva, on 23 - 25 June 2014 UN المعقودة بقصر الأمم، في جنيف، في الفترة من 23 إلى 25 حزيران/يونيه 2014
    16. Meetings of States Parties would take place annually for the duration of 4-5 working days, in Geneva at the Palais des Nations or other venue, or abroad. UN 16- سيُعقد الاجتماع السنوي للدول الأطراف سنوياً لمدة 4 إلى 5 أيام عمل، في جنيف، بقصر الأمم أو مكان آخر، أو في غير جنيف.
    The organization participates in the commemoration of the International Day of Older Persons, held at the Palais des Nations in Geneva on 1 October every year. UN تشارك المنظمة يوم 1 تشرين الأول/أكتوبر من كل سنة، في الاحتفال باليوم الدولي للمسنين بقصر المؤتمرات بجنيف.
    The Government of Switzerland, subject to approval by parliament, would contribute CHF 50 million for renovation measures at the Palais des Nations that would result in energy savings. UN وستساهم حكومة سويسرا، شريطة موافقة البرلمان، بمبلغ 50 مليون فرنك سويسري من أجل تدابير للتجديد بقصر الأمم ستمكن من الاقتصاد في الطاقة.
    A proposal will be made to limit article 17 to paragraph 1 which will contain principles. UN وسيُقدَّم اقتراح بقصر المادة 17 على الفقرة 1 التي ستتضمّن المبادئ.
    In particular, it would be inconsistent with principles of international humanitarian law to purport to limit the scope of article 8 to events involving conventional weapons only. UN فمن المخالف لمبادئ القانون الإنساني الدولي، مثلاً، القول بقصر نطاق المادة 8 على أحداث تتعلق بالأسلحة التقليدية فقط.
    In response, the Government selected 780 workplaces and advised them to limit the wage increase rate to 5 per cent or lower per year. UN ورداً على ذلك، انتقت الحكومة 780 مكان عمل وأشارت عليها بقصر معدل زيادة الأجور على 5 في المائة أو أقل سنوياً.
    She was greeted on her arrival by the Registrar of the Court, who gave her a tour of the Peace Palace. UN وكان في استقبالها لدى وصولها رئيس قلم المحكمة الذي اصطحبها في جولة بقصر السلام.
    Activities between IGA and the Pioneers' Palace Astronomy Circle were intensified during World Space Week. UN وكُثِّفت خلال أسبوع الفضاء العالمي الأنشطة المشتركة بين معهد الجيوفيزياء والفلك ومجموعة علم الفلك بقصر الرواد.
    In fact, it has been an accepted caveat, within the Commission, in its decision to restrict the topic of State responsibility to secondary rules. UN بل أنه، في الواقع، تحوط مقبول من اللجنة في قرارها بقصر موضوع مسؤولية الدول على القواعد الثانوية.
    We invite everyone to participate in the open-ended meeting on space security, which will take place from 10 a.m. to 1 p.m. on 6 August in Room XII of the Palais des Nations. UN وندعو الجميع إلى المشاركة في هذه الجلسة المفتوحة بشأن الأمن الفضائي، التي ستُعقد من العاشرة إلى الواحدة صباحاً يوم 6 آب/أغسطس في القاعة الثانية عشرة بقصر الأمم.
    You hired a bunch of sexy girls to perform at the Playboy mansion? Open Subtitles لقد إستأجرت مجموعة من الفتيات المثيرات ليؤدوا بقصر البلاي بوي ؟
    Most projects are of short duration and quick impact. UN وتتميز معظم المشاريع بقصر مدتها وسرعة تأثيرها.
    UNDP will, however, have to change, by limiting its operational work to strengthening the coherence and positioning of the United Nations country team. UN غير أنه سيتعين على البرنامج الإنمائي أن يتغير بقصر عمله التشغيلي على زيادة اتساق الفريق القطري التابع للأمم المتحدة وتعزيز وضعه.
    However, in granting this motion, the Chamber took special care to confine witnesses' testimonies solely to the defence of alibi. UN غير أن الدائرة، عند استجابتها لهذا الالتماس، أولت اهتماما خاصا بقصر شهادات الشهود على دفاع حصر النفس.
    The Committee calls on the State party to ensure that the provisions on civil servants' right to strike in the Public Service Act comply with article 8 of the Covenant by restricting the prohibition of strike to those discharging essential services. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة اتساق الأحكام المتعلقة بحق موظفي الخدمة المدنية في الإضراب في قانون الخدمة المدنية مع المادة 8 من العهد بقصر حظر الإضراب على الأشخاص الذين يؤدون خدمات أساسية.
    States parties to the Single Convention undertake an obligation to limit the trade and use of narcotic drugs exclusively to medical and scientific purposes. UN إن الدول الأطراف في الاتفاقية الوحيدة تتعهد بقصر التجارة في المخدرات وقصر استخدامها على الأغراض الطبية والعلمية لا غير.
    There are also three female magistrates, two female lawyers and one female clerk of the court at the Palais de Justice in Moroni. UN بالإضافة إلى ذلك، هناك ثلاث قاضيات ومحاميتان ومُسجلة واحدة يمارسن مهامهن بقصر العدالة في موروني.
    Here amid the rubble from last night's blaze at what was known as Grayson Manor. Open Subtitles هنا وسط الأنقاض من الحريق الليله الماضيه والذي كان يعرف بقصر جريسون
    - I need it now. - I think it's shortsighted and stupid. Open Subtitles أحتاج إليها الآن أعتقد أن ذلك يتسم بقصر النظر و الغباء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد