ويكيبيديا

    "بقضية العنف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the issue of violence
        
    According to the survey, 70% of the people interviewed were aware of the issue of violence against women. Severe sentences UN ووفقاً للدراسة الاستقصائية، كانت نسبة 70 في المائة من الأشخاص الذين تمت مقابلتهم على وعي بقضية العنف ضد المرأة.
    Five Government Departments have responsibility in relation to the issue of violence against women. UN وتقع المسؤولية فيما يتعلق بقضية العنف ضد المرأة على خمس وزارات.
    10. Requests the Secretary-General to report to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its fourth session on the activities of United Nations bodies and institutions with regard to the issue of violence against women and children; UN ٠١ ـ تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، خلال دورتها الرابعة، تقريرا عن اﻷنشطة التي تبذلها هيئات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها فيما يتعلق بقضية العنف ضد النساء واﻷطفال ؛
    79. Brazil has also given attention to the issue of violence against women in the countryside and forest areas. UN 79- وأولت البرازيل أيضاً اهتماماً بقضية العنف ضد المرأة في الريف ومناطق الغابات.
    She also wished to know what was being done to raise awareness of the issue of violence against women, not only among the judiciary but also among people at large. UN وترغب أيضا في معرفة ما يجري القيام به لزيادة الوعي بقضية العنف ضد المرأة، ليس فقط في الجهاز القضائي، ولكن في صفوف الناس عامة أيضا.
    Strong objections were expressed to that recommendation, on the grounds that the criminal justice perspective was of particular relevance to the issue of violence against women. UN وأُعرب عن اعتراضات شديدة على تلك التوصية على أساس أن لمنظور العدالة الجنائية صلة خاصة بقضية العنف ضد المرأة .
    25. Several plans indicate that Governments intend to address the issue of violence against women through awareness-raising publicity campaigns with respect to gender-based violence. UN ٢٥ - وتشير عدة خطط إلى اعتزام الحكومات معالجة قضية العنف ضد المرأة، عن طريق الحملات الدعائية للتوعية بقضية العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    UNICEF support for initiatives to encourage education for girls, particularly at the primary level, provide assistance for girls in need of special protection, including domestic workers and, with regard to violence against women and girls, is also relevant to the issue of violence against women migrant workers. UN وتدعم اليونيسيف المبادرات المتخذة لتشجيع تعليم الفتيات لا سيما في المرحلة الابتدائية، وتقدم المساعدة للفتيات اللائي يحتجن حماية خاصة، بمن فيهن العاملات بالمنازل، وكذلك فيما يختص بالعنف الموجه ضد النساء والفتيات وهو ما يتصل أيضا بقضية العنف ضد العاملات المهاجرات.
    2. The Committee recommends that an alternative vision of the school and the family that respects the rights and dignity of all, including children, parents and teachers, should guide all actions on the issue of violence against children. UN 2- توصي اللجنة بأن تسترشد جميع الإجراءات المتعلقة بقضية العنف ضد الأطفال برؤية بديلة للمدرسة والأسرة تقوم على احترام حقوق وكرامة الجميع، بما في ذلك حقوق وكرامة الأطفال والوالدين والمدرسين.
    " 10. Requests the Secretary-General to report to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its fourth session on the activities of the United Nations bodies and institutions with regard to the issue of violence against women and children; UN " ٠١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، خلال دورتها الرابعة، تقريرا عن اﻷنشطة التي تبذلها هيئات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها فيما يتعلق بقضية العنف ضد النساء واﻷطفال؛
    Government bodies were also working in cooperation with UNFPA and the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) to raise public awareness of the issue of violence against women in the Darfur region and nationwide, and to provide care to victims. UN وتعمل هيئات حكومية أيضاً بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبعثة الأمم المتحدة في السودان لإذكاء وعي الجمهور بقضية العنف ضد المرأة في منطقة دارفور وعلى نطاق الدولة كلها ولتوفير الرعاية للضحايا.
    With assistance from the Red Cross, the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Danish good governance project, many human rights workshops were being conducted with judges, police, doctors, teachers, journalists and political officials to raise sensitivity to the issue of violence against women and sexual harassment. UN وبمساعدة من الصليب الأحمر ومكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان والمشروع الدانمركي للإدارة الرشيدة، يجري تنظيم كثير من حلقات عمل بشأن حقوق الإنسان، مع القضاة والشرطة والأطباء والمعلمين والصحفيين والمسؤولين السياسيين لزيادة الوعي بقضية العنف ضد المرأة والتحرش الجنسي.
    74. States should ensure that training is provided for governmental officials, law-enforcement agents, police officers, social workers, community leaders and other professionals likely to come into contact with migrant workers so as to sensitize them to the issue of violence against women migrant workers. UN 74 - وينبغي للدول أن تكفل توفير التدريب للمسؤولين الحكوميين والموظفين القائمين على إنفاذ القانون، وضباط الشرطة، والأخصائيين الاجتماعيين، وقادة المجتمع المحلي والموظفين الفنيين الآخرين الذين يحتمل أن يتعاملوا مع العمال المهاجرين، قصد توعيتهم بقضية العنف ضد العاملات المهاجرات.
    63. On the questions relating to the issue of violence against women and children, Samoa noted that it continued to conduct education, awareness and advocacy programmes in order to change mindsets and attitudes towards gender violence. UN 63- وفيما يتعلق بقضية العنف ضد النساء والأطفال، أشارت ساموا إلى أنها تواصل تنفيذ برامج تثقيفية وتوعوية ودعوية من أجل تغيير العقليات والمواقف فيما يخص العنف ضد المرأة.
    With regard to the issue of violence against women and, in particular, FGM, the Government had agreed to conduct a study on gender-based violence, including against refugees. UN 49- وفيما يتعلق بقضية العنف ضد المرأة، ولا سيما تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، وافقت الحكومة على إجراء دراسة عن العنف على أساس نوع الجنس، بما في ذلك العنف ضد اللاجئين.
    With regard to the issue of violence and discrimination against women, the National Commission for Women, with the help of the judiciary and non-governmental organizations, had introduced " People's Courts " . UN ٣٤ - وفيما يتعلق بقضية العنف والتمييز ضد المرأة قالت إن اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة والتنظيمات التشريعية غير الحكومية استحدثت " محاكم الشعب " .
    26. Azerbaijan, Belize, El Salvador, Indonesia and Jamaica have carried out capacity-building activities to train governmental officials, law-enforcement agents, police officers, social workers, community leaders and other professionals on the issue of violence against women migrant workers. UN 26 - واضطلعت أذربيجان وإندونيسيا وبليز وجامايكا والسلفادور بأنشطة لبناء القدرات من أجل تدريب المسؤولين الحكوميين، والموظفين القائمين على إنفاذ القانون وضباط الشرطة والأخصائيين الاجتماعيين، وقادة المجتمع المحلي وغيرهم من الموظفين الفنيين، فيما يتعلق بقضية العنف ضد العاملات المهاجرات.
    47. Mr. Flinterman, focusing on the issue of violence against women, as it related to article 6 of the Convention, said he understood that a number of measures against such violence were being or would be taken in the future, such as the Joint initiative to combat sexual violence. UN 47 - السيد فلينترمان: اهتم بقضية العنف ضد المرأة حيث أنها تتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية، فقال إنه يفهم أنه يجري الآن، أو سيجري في المستقبل، اتخاذ عدد من التدابير ضد هذا العنف، مثل المبادرة المشتركة لمكافحة العنف الجنسي.
    37. Based on the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women, the objectives of the thematic area are: (a) developing a common regional agenda on gender and leadership; (b) raising public awareness on the issue of violence against women; and (c) developing tools that will assist mainstreaming of gender-related approaches into development policy. UN ٣٧ - استنادا إلى منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، تتمثل أهداف هذا المجال الموضوعي فيما يلي: )أ( وضع خطة إقليمية مشتركة بشأن نوع الجنس والقيادة؛ )ب( زيادة الوعي العام بقضية العنف ضد المرأة؛ )ج( استحداث أدوات تساعد على إدراج النهج المتعلقة بنوع الجنس في السياسة اﻹنمائية.
    " (h) To support all initiatives, including those of non-governmental organizations and other relevant organizations seeking women's equality, to raise public awareness of the issue of violence against women and to contribute to the elimination of such violence; UN " (ح) دعم جميع المبادرات، بما فيها مبادرات المنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات ذات الصلة التي تسعى إلى تحقيق المساواة للمرأة، الرامية إلى إذكاء وعي الجمهور بقضية العنف ضد المرأة والإسهام في القضاء على مثل هذا العنف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد