NO, I JUST DON'T WANT YOU TO SCREW THIS UP FOR the rest of US. | Open Subtitles | لا, أنا فقط لا أريد منك أن تفسد هذا على بقيتها. |
- But I want the rest of it to vanish, please. - This last part? | Open Subtitles | ولكن أريد بقيتها أن تختفي أرجوك هذا الجزء الأخير |
Listen, why don't I just e-mail you the stuff that I'm done with and then instead of typing up the rest of it, | Open Subtitles | اسمعي، لما لا أرسلك لك هذه المذكرات بالبريد الإلكترونى التى انتهيت منها؟ وبدلاً من طباعة بقيتها يمكننى فقط أن |
Currently, the Council has concluded work on two of the laws, and work continues on the remainder. | UN | وقد أنجز المجلس حاليا اﻷعمال المتعلقة باثنين من القوانين، والعمل مستمر حاليا بشأن بقيتها. |
He's been used by everybody his whole life and now he might spend the rest of it in jail. | Open Subtitles | كان يستغله الجميع طوال حياته والآن سيقضي بقيتها في السجن |
If she's anything like the rest of the girls, she wouldn't leave love letters lying about. | Open Subtitles | إن كانت مثل بقيتها من الفتيات لم تكن لتترك رسائل حب كاذبة |
I'm not gonna spend the rest of it pretending that I care about something when I don't, like skipping dessert. | Open Subtitles | انا سوف لن اقضي بقيتها اتظاهر بالإهتمام بشيئ في حين انا لست كذلك مثل تجاهل الحلوى |
You're obviously not objective enough to uncover the rest of it. | Open Subtitles | لست موضوعية بما فيه الكفاية لتغطية بقيتها. |
It's hard for me to judge the ending without knowing the rest of it. | Open Subtitles | انه من الصعب لى ان احكم على النهاية بدون ان تعرف بقيتها |
You take a few hits, get your sea legs back, and, uh, we'll finish the rest of it together. | Open Subtitles | اشربي بعضًا منها كي تستعيدي الأيام الخوالي ثانية.. وسننهي بقيتها معًا |
the rest of them are probably hiding out in her gallbladder. Do an ultrasound. | Open Subtitles | بقيتها مختبئة بالمرارة قوموا بفحص موجات فوق سمعية |
It's not life-threatening, but we should excise the rest of it. | Open Subtitles | انها ليست خطيرة ولكن يجب ان نستئصل بقيتها |
It's not life-threatening, But we should excise the rest of it. | Open Subtitles | انها ليست خطيرة ولكن يجب ان نستئصل بقيتها |
Nobody risks a plane and a pilot for 50 keys. Let's find the rest of it. | Open Subtitles | لا أحد يخاطر بطائرة وطيار إزاء 50 كيلو لنبحث عن بقيتها |
Specific recommendations were made in 37 of these cases, and investigation of the remainder is ongoing. | UN | وقد قدمت توصيات محددة في ٧٣ حالة من هذه الحالات. وما يزال التحقيق جاريا في بقيتها. |
The United States accounted for 76 per cent of all regular budget arrears and Brazil for 7 per cent, while the remainder was owed by 66 other Member States. | UN | وتمثل الولايات المتحدة ٦٧ في المائة من مجموع متأخرات الميزانية العادية والبرازيل ٧ في المائة منها، في حين أن ٦٦ من الدول اﻷعضاء اﻷخرى تتحمل بقيتها. |
Approximately half of the Board's recommendations have been implemented, while the remainder are under implementation. | UN | وكانت توصيات المجلس نفذ نصفها تقريبا، بينما لا تزال بقيتها قيد التنفيذ. |