We don't really know anything of the rest of the world. | Open Subtitles | فنحن في الواقع، لا نعلم أيّ شيء عن بقيّة العالم |
This place makes me feel like the rest of the world is falling away, and we don't need it. | Open Subtitles | هذا المكان يشعرني وكأن بقيّة العالم يتداعى ولا نحتاجه. |
The military's full of good and bad, just like the rest of the world. | Open Subtitles | الجيش مليء بالخير والشر، تماماً مثل بقيّة العالم. |
So you can't brainwash the rest of the world into joining us? | Open Subtitles | إذن لا يمكنك إقناع بقيّة العالم بالانضمام إلينا عن طريق غسيل المخ؟ |
As our village is not recorded on any map we have simply been forgotten by the rest of the world. | Open Subtitles | ولأن قريتنا ليست موجودة على أي خريطة فنحن ببساطة تم نسياننا من قِبَل بقيّة العالم |
This vast and mysterious place provides a vital clue to Tibet's importance for the rest of the world. | Open Subtitles | هذا المكان الواسع والغامض يزود أهمية التبت اراحة بقيّة العالم. |
Because possessing it was seen as proof of the new empire's superiority over the rest of the world. | Open Subtitles | لأن امتلاكها كان يُرى برهاناً على تفوّق الإمبراطورية الجديدة على بقيّة العالم |
Well, the joke's on the rest of the world, because we can do that on our own. | Open Subtitles | حسناً ، هذه النكتة تنطبق على بقيّة العالم لأننا نستطيع فعل هذا بأنفسنا |
Sorry, America, but it looks as though the rest of the world has triumphed. | Open Subtitles | آسف، أمريكا، لكن يبدو وكأن بقيّة العالم إنتصرَ. |
If we and the rest of the backboned animals were to disappear overnight, the rest of the world would get on pretty well. | Open Subtitles | لو اختفينا والفقاريات ليلاً فسيستمرّ بقيّة العالم جيّداً. |
And in the U.S. especially, it is estimated that are understanding and acceptance of holistic medicine is still 75 years behind the rest of the world. | Open Subtitles | و في الولايات المتحدة بشكلٍ خاص، يُقدّر بأن فهمنا و قبولنا للطب الشمولي لا يزال متخلفاً لـ 75 سنة عن بقيّة العالم. |
I was on edge, furious at myself and the rest of the world. | Open Subtitles | كنت على الحافّة, غاضب على نفسي وعلى بقيّة العالم. |
We've got the rest of the world to think about. | Open Subtitles | لدينا بقيّة العالم لنفكرَّ بشأنه |
There's nothing between us and the rest of the world. | Open Subtitles | لا شيء يحولنا عن بقيّة العالم. |
Me and my car, we are sort of... together, facing the rest of the world. | Open Subtitles | أنا وسيارتي، نحن كما لو أننا... سويةً، نواجه بقيّة العالم. |
Let the rest of the world find its own cure. | Open Subtitles | دع بقيّة العالم يجد قاتله الخاص |
No,he does what he thinks is right,whether or not the rest of the world agrees. | Open Subtitles | -كلا، بل يفعل ما يعتقد أنّه صواب سواء كان بقيّة العالم يوافقه أم لا |
'And as the new drugs filtered in from the rest of the world,'hospitals started to set up a new kind of facility'within their walls - the pharmacy.' | Open Subtitles | وعندما انتقلت الأدوية الجديدة من بقيّة العالم بدأت المشافي في إنشاء مبنى جديد داخل جدرانها... |
You send spies to sabotage the rest of the world. | Open Subtitles | أنّكم ترسلون جواسيس لتخريب بقيّة العالم |
Now you know and so does the rest of the world. | Open Subtitles | الآن بِتِّ تعرفي، وكذلك بقيّة العالم. |