The present decision rests on an expansive reinterpretation of article 12, paragraph 4, from which we respectfully dissent.) | UN | وإننا نخالف بكل احترام هذا القرار الذي يقوم على تفسير واسع للفقرة 4 من المادة 12. |
My delegation would respectfully disagree with such an assessment. | UN | ويختلف وفد بلدي بكل احترام مع هذا التقييم. |
The present decision rests on an expansive reinterpretation of article 12, paragraph 4, from which we respectfully dissent. | UN | وإننا نخالف بكل احترام هذا القرار الذي يقوم على تفسير واسع للفقرة 4 من المادة 12. |
Having said that, I respectfully commend the reports of the Third Committee to the General Assembly for its consideration. | UN | وبعد كل ما ذكرته، فإنني أود بكل احترام أن أوصي الجمعية العامة بالنظر في تقارير اللجنة الثالثة. |
May I respectfully draw to My Lord Archbishop's attention one small point? | Open Subtitles | هل لي بكل احترام أن استرعي انتباه مولاي المطران لنقطة صغيرة؟ |
This spirited human has a special place in my heart too, so I will have to respectfully decline. | Open Subtitles | هذه المخلوقة البشرية لديها مكان خاص في قلبي كذلك ، لذلك انا سوف اتراجع بكل احترام |
respectfully, Detective, I doubt that very much,'cause I have reason to believe that Richard Mantlo didn't kill his wife. | Open Subtitles | بكل احترام يامحقق انا اشك بذلك وبقوة لان لدي اسباب تجعلني أؤمن بأن ريتشارد مانتلو لم يقتل زوجته |
I am the chief medical examiner, so I respectfully disagree. | Open Subtitles | أنا رئيسة الفحص الطبي، لذلك أنا بكل احترام اتعارض. |
I respectfully commend the reports of the Third Committee to the plenary of the General Assembly for its consideration. | UN | وأشيد بكل احترام بتقارير اللجنة الثالثة المقدمة للنظر فيها في الجلسة العامة للجمعية العامة. |
The Philippines respectfully submits that the best way to prevent the spread of nuclear weapons is through their complete and total elimination. | UN | وتعتقد الفلبين بكل احترام أن أفضل طريقة لمنع انتشار الأسلحة النووية هو من خلال إزالتها التامة والكاملة. |
We still have not heard what the amendment is that we are voting on, and we would respectfully request a legal opinion on this matter. | UN | فنحن ما زلنا لم نسمع ما هو التعديل الذي سنصوّت عليه. ونحن نطلب بكل احترام رأيا قانونيا بشأن هذه المسألة. |
The Philippines respectfully submits that complete and total destruction of nuclear weapons is the best way to prevent their spread. | UN | وتقول الفلبين بكل احترام إن التدمير التام والكامل للأسلحة النووية هو أفضل سبيل لمنع انتشارها. |
The Government respectfully refrained from taking any measures to implement the recommendations of IACHR as soon as the matter became the subject of litigation. | UN | وامتنعت الحكومة بكل احترام عن اتخاذ أية تدابير لتنفيذ توصيات لجنة البلدان الأمريكية ما أن أصبحت المسألة منازعة قضائية. |
I would respectfully like to point out that my delegation has repeatedly called for the recognition of the principle of equal and undiminished security for all States. | UN | وأود بكل احترام أن أشير إلى أن وفدي دعا مراراً وتكراراً إلى الاعتراف بمبدأ الأمن المتساوي وغير المنقوص لجميع الدول. |
Further to discussions with the secretariat, we respectfully withdraw the above request made pursuant to Article 20 of the Kyoto Protocol. | UN | وعقب المناقشات التي أجريت مع الأمانة، نسحب بكل احترام الطلب المقدم أعلاه وفقاً للمادة 20 من بروتوكول كيوتو. |
Therefore, I would respectfully call on you to engage with all colleagues and all members of the Conference on these two proposals and to take an appropriate decision. | UN | ولذلك، أدعوكم بكل احترام إلى التداول مع جميع الزملاء وجميع أعضاء المؤتمر بشأن هذين المقترحين واتخاذ قرار ملائم. |
We respectfully request the implementation of the following action priorities. | UN | ونحن نطلب بكل احترام تنفيذ أولويات العمل التالية. |
We respectfully submit this proposal for your consideration, and again express our hope that we may receive your comments and suggestions. | UN | ونحن نتقدم إليكم بكل احترام بهذا المقترح لتنظروا فيه، ونعرب مرة أخرى عن أملنا في تلقي تعليقاتكم واقتراحاتكم. |
The Secretary-General thus respectfully suggests that the General Assembly consider the matter further. | UN | ولذلك يقترح اﻷمين العام بكل احترام أن تواصل الجمعية العامة نظرها في هذه المسألة. |
We respectfully call upon all members to support Cuba, to support our rights and to support our draft resolution. | UN | ونحن ندعو بكل احترام كل الأعضاء إلى تأييد كوبا، تأييد حقوقنا، وتأييد مشروع قرارنا. |
with all due respect, sir, why loop in NCIS? | Open Subtitles | بكل احترام, سيدي, ولماذا يتم إشراك إن.سي.آي.إس. في الموضوع؟ |
Second, you will treat me With respect and as your equal. | Open Subtitles | وثانيا ، سوف تعاملني بكل احترام و على قدم المساواة |